有奖纠错
| 划词

Ich lege allen Regierungen sowie in weiterreichendem Maße den Institutionen der Zivilgesellschaft eindringlich nahe, die Anstrengungen zu unterstützen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um dieser Herausforderung wirksam zu begegnen.

我促请所有国家的政府乃至范围更广的民间社会机构支持联合国地应付这一挑战所进行的努力。

评价该例句:好评差评指正

Bilaterale und regionale Partner müssen bereit sein, Ressourcen in die Entwicklung von Kapazitäten zu investieren und sich in diesem Zusammenhang überlegen, wie Ressourcen für weiterreichende Bemühungen um die Reform des Sicherheitssektors bereitgestellt werden können.

双边区域必须准备动用资源,建立安全部门的改革能力,并此研究如何安全部门改革开展的大量工作提供资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Förderüberhauen, Forderung, Förderung, Forderungen, Forderungsabtretung, Forderungsanerkennung, Förderungsart, Forderungsbetrag, Förderungsgefäß, förderungsleistung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

军事装备库

Er muss die vom Geschützführer befohlene Munitionsart weiterreichen.

他必须通过炮手订购型。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Niemand weiß, wen er dort ansprechen soll, wem er Informationen weiterreichen kann.

没有人知道在那里向谁讲话,他可以向谁传递信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

" Und daher sind die privaten Betreiber nach wie vor daran interessiert, zwar Pflegesatzsteigerungen zu bekommen, aber nicht alles an die Beschäftigten weiterreichen zu müssen" .

“这就是为什么私营运营商仍然有兴趣提高护理率,但不必将所有东西都转嫁给员工。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Sven Schneider befürwortet sie trotzdem, weil er sich durch ein geplantes EU-Zentrum, das die Daten an die Mitgliedsstaaten weiterreichen soll, Erleichterung erhofft.

Sven Schneider 无论如何都支持它,因为他希望一个计划​​中欧盟中心将数据传递给成员国将使事情变得更容易。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Diese überweist der Bund an die Länder, die sie wiederum an die Kommunen weiterreichen.

联邦政府将这些转交给各州, 而各州又将其转交给市政当局。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Da ist der Statthalter Felix, der Paulus an den nächsten Statthalter Festus weiterreicht und der schickt ihn schließlich zu König Agrippa.

总督腓力斯将保罗交给下一任总督非斯都,非斯都最终将他送到亚那里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10月合集

Wenn dagegen ein ausländisches Unternehmen die Bundesrepublik Deutschland gemäß CETA vor dem multilateralen Investitionsgerichtshof verklagen würde, würde der Bund die Angelegenheit an die Kommune weiterreichen und diese an die Stadtwerke Erlangen.

另一方面,如果一家外国公司根据 CETA 在多边投资法院起诉德意志联邦共和国,联邦政府会将此事提交给市政当局,然后由市政当局将其转交给 Stadtwerke Erlangen。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Mit Industriepartnern wie Siemens und Fördermitteln der EU will das Unternehmen noch viel weiterreichende Pläne verwirklichen: Bis Ende des Jahres soll auf dem Werksgelände neben sieben Windkraftanlagen auch der weltgrößte Hochtemperatur-Elektrolyseur für die kommerzielle Erzeugung von Wasserstoff entstehen.

与西门子等工业合作伙伴和欧盟资金合作, 该公司希望实现更深远计划:到今年年底,世界上最大用于商业化生产氢气高温电解槽将建在厂房内还有七台风力涡轮机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Foreign currencies, foreign worker, Foreign-currencies, Forel, Forelle, Forellen, Forellenbarsch, Forellenstein, foreman, Foren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接