有奖纠错
| 划词

Er war willens,uns zu helfen.

(雅)他曾准备帮助我们。

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

国际刑事法院只在国家法院使管辖权的时候才使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Die letzten fünf Jahre haben gezeigt, dass die Vereinten Nationen auf Veränderungen reagieren können, dass sie willens und fähig sind, sich schnell anzupassen, und dass sie finanzielle Umsicht an den Tag legen.

过去五年表明联合国可以面对改变,意并迅速适应,并且在财政上是谨慎的。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist es offenkundig, dass vorbeugende Einsätze wie alle Friedenssicherungseinsätze nur dann zu einem dauerhaften Frieden beitragen können, wenn die jeweiligen Parteien willens sind, die sich ihnen bietende Gelegenheit zu nutzen.

还清楚的是,有如所有维持和平动,预防性部署动对促进持久和平的力最终取决于各方是否意利用所得的机会。

评价该例句:好评差评指正

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,假设每个国家总是意履其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützen die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

我们赞同新的规范,即如果发生灭绝种族和其他大规模杀戮,国际社会集体负有提供保护的责任,由安全理事会在万得已情况下批准进军事干预,以防止主权国家政府没有力量意防止的族裔清洗严重违反国际人道主义法为。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe unterstützt die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

小组赞同新的规范,即如果发生灭绝种族和其他大规模杀戮,国际社会集体负有提供保护的责任,由安全理事会在万得已情况下批准进军事干预,以防止主权国家政府没有力量意防止的族裔清洗严重违反国际人道主义法为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hakenpipette, Hakenriss, Hakenrohr, Hakenrolle, Hakenschlag, Hakenschlüssel, Hakenschraube, Hakenschütz, Hakenschwelle, Hakenspindel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学渣充电站

Drittens: die Tiere müssen willens sein, sich in Gefangenschaft fortpflanzen.

可以被驯化的动物必须愿意,在笼子里繁殖。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk

Das Publikum war nicht willens, diese Reflexion anzunehmen und sich in diesem Spiegel wiederzuerkennen.

观众不愿意接受这种倒影,不愿意在这面镜子中认出自己。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Auch jetzt mitten im Krieg - Kiew erscheint willens, eigene Verbrechen zu ahnden.

即使现在正处于战争之中——基辅似乎也愿意惩罚自己的罪行。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Das war er schon willens ins Werk zu richten - Davon hab ich ihn kaum noch durch meine höchste Erniedrigung abgebracht.

他打定主意这干——我甚至低声下气求他,他仍不放弃自己的打算。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Achtet auf eure Jugend, sie ist willens etwas zu tun, sie ist intelligent, sie ist lernbreit.

注意你的青春, 他们愿意做点什, 他们聪明,他们渴望学习。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Und drittens, sie sind willens und in der Lage, das extraterritorial zu tun, also auch innerhalb der EU.

第三,他们愿意并且能够在域外(即在欧盟内部)这样做。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Die Regierung in Peking sei " entweder nicht in der Lage oder nicht willens" gewesen, das Virus in ihrem Land einzudämmen.

北京政府“不能或不愿意”在他们的国家遏制病毒。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und eine kluge Partei ist eine Partei, die eben auch in der Lage ist und willens ist, auf diese Rückmeldungen zu reagieren.

明智的一方能够并愿意对反馈做出回应的一方。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的命之轻》

Das war im Frühling 1968. Alexandr Dubcek war damals an der Macht, zusammen mit Kommunisten, die sich schuldig fühlten und willens waren, diese Schuld wiedergutzumachen.

在一九六八年春季的事。亚历山大.杜布切克正当权,在他周围结集着那些自觉有罪并准备着做些什来弥补错误的人。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da musste der Alte sich bequemen, erst sein Versprechen zu erfüllen, obwohl er eigentlich nicht willens war, sondern nur mit List seinen Bart wieder an sich bringen wollte.

然后老人得先舒服地履行诺言, 虽然他其实不愿意, 只想狡猾地把胡子拉回自己身边。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich kann Ihnen berichten aus meiner Bürgersprechstunde, wo Menschen fragen: Warum muss ich jetzt dieses oder jenes einhalten und an anderer Stelle seid ihr nicht willens oder in der Lage, geltendes Recht auch anzuwenden?

我可以在我的公民咨询时间向您报告,人们会问:为什我现在必须遵守这个或那个, 而在其他地方您不愿意或不能适用适用的法律?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年5月合集

" Also, ein gemischtes Bild. Aber auch ein Bild, das deutlich macht: Verdi ist in der Lage und willens, Herausforderungen auch anzunehmen, und lässt sich nicht einfach am Nasenring der Interessen der Arbeitgeber durch die Welt ziehen."

“所以,这一幅喜忧参半的画面。但也一幅清晰的画面:威尔第能够并且愿意接受挑战,而不简单地让自己被雇主利益的鼻环拖到世界各地。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Sie kapituliert vor einem Aiwanger, der nicht fähig oder willens ist, glaubwürdig, aufrichtig, selbstkritisch mit den braunen Flecken in seiner Vita umzugehen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

Als Beamte seien Lehrerinnen und Lehrer faul und unflexibel, viele seien in Digitalfragen überfordert oder einfach nicht willens, Online-Unterricht abzuhalten.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hakenwurmkrankheit, Hakenzähne, Hakenzange, Hakenzugkraft, Haketenbombe, hakig, Hal, Hal., Halali, halb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接