有奖纠错
| 划词

En esa taberna sólo se oyen juramentos y palabras soeces.

家酒吧只能到咒骂和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enredo, enredoso, enrehojar, enrejado, enrejadura, enrejalar, enrejar, enrevesado, enrevesamiento, enriado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Un gran reino es como un cauce profundo hacia el que todo fluye.

大国者

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Se consideraba que estos actos tan obscenos eran bendiciones para la fertilidad.

因为那时认为,这些的行为正是对生育繁衍的祝福与歌唱。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Eran los muros de hueso... Huesos tatuados por dibujos obscenos.

这是用白骨垒成的墙… … 上面布满了淫秽的图画。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero con semejantes padres y con parientes de tan poca clase, me temo que no va a tener muchas oportunidades.

只可惜遇到那样的父母,加上还有那的亲戚,我怕她没有指望了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Habría podido darse, además, el gusto de tentar a cualquiera de los más brillantes jóvenes de Gran Bretaña a casarse con ella.

也不必让舅舅去说服全英国最的一个青年给她定夫妇的名份。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cualquier otra conversación sobre el poder y quién realmente lo tiene parece un tanto obscena, tal vez incluso ruin.

任何其他关于权力以及谁真正拥有权力的讨论似乎都有,甚至可能是刻薄的。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Huelgo de contar a V.M. estas niñerías para mostrar cuánta virtud sea saber los hombres subir siendo bajos, y dejarse bajar siendo altos cuánto vicio.

我津津叙说这些琐碎,无非要您瞧瞧:出身 卑贱而能上进,多了不起;出身高贵而甘心,多没出息。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las locas le tiraban sobras de cocina y le gritaban obscenidades tiernas, pero cuando el gobierno le ofreció el favor de mudar el manicomio, se opuso por gratitud con ellas.

隔壁的疯女们向他投掷残渣剩饭, 大声对他说撩拨人的话。但是当政府愿意帮助他搬走精神病院时, 他却由于喜欢她们而提出了异议。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

3 Y esta será su inmundicia en su flujo; sea que su carne destiló por causa de su flujo, ó que su carne se obstruyó á causa de su flujo, él será inmundo.

3 他患漏症,无论是的,是止住的,都是不洁净。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El agua le chorreaba por el cabello y los vestidos, se le metía por las cañas de los zapatos y le salía por los tacones; pero ella afirmaba que era una princesa verdadera.

水沿着她的头发和衣服向进鞋尖,又从脚跟出来。但她说她是一个真正的公主。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El motivo que dio es que se reconocía culpable de que la infamia de Wickham no hubiese sido suficientemente conocida para impedir que una muchacha decente le amase o se confiara a él.

他说,事情弄到如此地步,都怪他不好,没有及早揭露韦翰的品格,否则就不会有哪一位正派姑娘会把他当作知心,会爱上他了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enriquecer, enriquecimiento, enriqueño, enriscado, enriscamiento, enriscar, enristrar, enristre, enrizamiento, enrizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接