有奖纠错
| 划词

Botswana respondió que la cuestión no procede.

博茨瓦纳答复说,这个相关

评价该例句:好评差评指正

Los dos indicadores relativos al paludismo con códigos CM no son pertinentes en Finlandia.

代号为CM的“两项疟疾指标”根本与芬兰相关

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.

然而,报告员认为,巴勒斯坦方面是否采取这些行动与相关

评价该例句:好评差评指正

Donde no las haya, es preciso promulgar leyes adecuadas.

如果存在任何相关法律,就必须制定适当的立法。

评价该例句:好评差评指正

A primera vista, esta situación parece incoherente: sólo el artículo 19 establece el fundamento jurídico para ella, en el párrafo c).

从表面看来,那种情况似乎相关:只有第十九条在其(丙)项中规定了它的法律根据。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, la información, sobre todo cuando es importante, no se comparten con otros actores y desde luego no se comparte con la Fiscalía.

一般而言,并与其他行为者——毫无有与本办公室——分享信息,尤其是分享相关的信息。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres empleadas en establecimientos en los cuales no rigen las disposiciones de la legislación laboral pertinente, pueden ser objeto de discriminación a causa de su embarazo.

属于相关劳工法律管辖范围的企业雇的女工可能怀孕为理由的歧视。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución I se titula “Inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia”.

决议草案一题为“取缔某些助长当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关容忍行为的做法”。

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

成员国在实施要求或建议的行为时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织的责任相关

评价该例句:好评差评指正

No obstante, para la mayoría de los países en desarrollo la llegada de nuevas tecnologías para la distribución de sus productos (satélites, televisión digital, etc.) sigue sin tener importancia.

但是,对大多数发展中国家而言,新技术(卫星、数字电视等)的来临对其产品的分销仍然并相关

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese derecho no es aplicable a los empleados domésticos que viven en la casa de sus patrones, ya que no se han modificado las reglamentaciones al respecto.

过,该规定对于住在雇主家的女佣和女仆并适用,相关政策保持变。

评价该例句:好评差评指正

Finlandia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el régimen conexo son los elementos fundamentales para evitar la diseminación de las armas nucleares.

芬兰认为《条约》及相关扩散核武器体制是防止核武器扩散的要素。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben integrar una perspectiva de género en todos los programas y actividades pertinentes contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia.

各国应当将性别观点纳入一切有关的反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关容忍行为的方案和活动。

评价该例句:好评差评指正

Este Tribunal consideró que las nuevas pruebas no guardaban relación con el asunto en litigio según lo había definido el propio apelante tanto en los tribunales inferiores como en su apelación.

上诉法院认为,按上诉人本身在下属法院及上诉陈述书中的界定,新证据与诉讼事务相关

评价该例句:好评差评指正

Sostiene que carece de importancia que el Tribunal Supremo no abordara en su caso la cuestión del incumplimiento de la obligación fiduciaria; aunque lo hubiera hecho, el resultado habría sido el mismo.

他辩称,最高法院在他的案件中有处理违反委托职责题与之相关――即使法院处理了这个题,也会改变其结果。

评价该例句:好评差评指正

Si bien, en sentido estricto, los tratados START y ABM constituyen una cuestión de carácter bilateral, también son un asunto de interés para toda la comunidad del Tratado sobre la no proliferación.

严格说来,《削武条约》和《反导条约》是一个双边题,但当然也是与《扩散条约》相关的所有各方关心的一个题。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que en la nota del Secretario General hay elementos que no atañen al debate en curso.

Taylor Roberts女士(牙买加)代表77国集团和中国发言说,秘书长的说明载有一些同目前的讨论并相关的内容。

评价该例句:好评差评指正

Desarrollo y ejecución de programas comunes sobre la protección del medio ambiente, en particular en las zonas fronterizas, sin perjuicio de sus derechos y obligaciones en virtud de los instrumentos bilaterales y multilaterales pertinentes.

2 在妨害相关双边和多边文书规定的权利和义务的前提下,制定并实施环境保护共同方案,特别是在边境地区制定和实施此种方案。

评价该例句:好评差评指正

Un coordinador indicó que los expertos podrían diseñar la respuesta del sistema de las Naciones Unidas en general a la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia.

一名协调员建议专家们就种族主义、种族歧视、仇外心理和相关容忍行为的题提出整个联合国系统的反应。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión señaló que, en la actualidad, las Naciones Unidas no aplicaban un régimen de remuneración con arreglo al rendimiento, por lo que este argumento no era totalmente pertinente en el debate en curso.

此外,委员会指出,目前为止,联合国并有实行绩效薪金制度,因此上论点与目前的讨论完全相关

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


零度以下, 零工, 零花, 零活, 零件, 零落, 零卖, 零七八碎, 零钱, 零敲碎打,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语初学手册

No, Don Jaime, no es eso. No se trata de cantantes ni de autores famosos.

,Don Jaime,这样的,和著名歌手者作曲家都

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Para esta especie, las palabras " tarea" y " casa" jamás están relacionadas.

对这类学生来说,“作业”和“家庭”似乎的两个东西。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando los pensamientos relevantes e irrelevantes compiten por la misma atención, alguno debe ceder.

的想法争夺同样的注意力,一个人必须让位。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Al principio, en latín no existían ni la letra ni el sonido correspondiente a la Ñ.

起初拉丁语中并存在与Ñ的字母音。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es ahí donde surgen los procesos creativos, cuando encontramos relación entre cosas que, al menos de inicio, parecerían no tenerla, pero que son una solución.

这就创造性过程出现的地方,当我们发现了事物中的联系,尽管它们在最开始的,但却成为了一种解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En el caso concreto de mi ansiedad estaba muy relacionada con esto, con no saber cómo comunicarme, no saber cómo decir lo que necesito o lo que quiero.

就我的焦虑具体情况来说,与此密切知道如何沟通,知道如何说出我需要什么我想要什么。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y bueno, aunque eliminó mucha información que consideró irrelevante y estandarizó bastante el proceso, el resultado fue que sí, o sea, que había coincidencia entre ambos, pero también dijo que todavía quedaba mucho por investigar.

尽管他剔除了自己认为的信息,并将流程标准化,但结果两者之间存在巧合,但他也表示还有许多方面有待研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


领导人, 领导者, 领导职务, 领道, 领地, 领地的, 领队, 领抚恤金、养老金或奖学金的人, 领港, 领港费,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接