Charlaban ora en chino ora en español.
聊天时,们一会儿用汉语,一会儿用西班牙语。
Charlaban ora en chino ora en español.
聊天时,们一会儿用汉语,一会儿用西班牙语。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
一下子就电影界出名.
Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
我们要坚定不移地坚持社会主义方向.
Nadie puede reemplazarle en su lugar en la oficina.
谁也不能取代办公室的职位.
No lo encontré en su oficina, ni en su casa.
我办公室没找到,家里也没找到。
Se plantó en su casa en menos de media hora.
不到半个小时就到家。
Hay una gran actividad en el día y en la noche.
白天夜里都有盛大的活动。
No creo en los platillos volantes ni en las teorías extraterrestres.
我不信飞碟和各种外星人理论。
El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.
国家坚持要收复失地。
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.
你不要细节上钻牛角尖,要从整体出发。
Es un especialista en hacer saltar guijarros en la superficie del río.
是打水漂的专家。
La mitad esta hablada en inglés pero la otra parte en hindú.
一半人是讲英语,但另一半说印度话。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
Hay exposición en asomarse a la ventana cuando el tren está en marcha.
火车行进时把头探出窗外有危险.
De rato en rato entra en mi cuarto a ver si quiero algo.
不时地到我房间,看我是否需要什么.
Se lo ve cómodo en ese papel, sentado en un banco, manso y tranquilo.
温柔地看着那张纸,温顺安静的坐长椅上。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
殖民时代,胡安的家族委内瑞拉有一个庄园。
Tengo un virus en el ordenador que no me deja entrar en ningún archivo.
我的电脑中病毒,什么文档都打不开。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
北部的一些地区是热带气候,而南边天气则非常冷。
El mestizaje entre españoles e indígenas fue común en América en el siglo XVI.
十六世纪美洲西班牙人和印第安人混血很普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。