有奖纠错
| 划词

"NOTA: Véase también 6.5.4.5 para los ensayos e inspecciones de los RIG reparados. ".

“注:关于修理过散货箱试验和检查,也见6.5.4.5。”

评价该例句:好评差评指正

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进发展,因此也就还能填补“缺失间层次”。

评价该例句:好评差评指正

Como se mencionó anteriormente, va dirigido a las micro, pequeñas y medianas empresas, otorgando apoyos económicos para los programas de capacitación y formación.

如上所述,该项目对象为微、小业;为培训和技能提高项目提供财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Lo más probable es que las que sufran una mayor presión sean las empresas de tamaño mediano, que podrían en última instancia desaparecer del mercado.

更为可能情况是,业将面临更力,最终被逐出市场。

评价该例句:好评差评指正

Un representante de una firma extranjera de mediano tamaño puso de relieve las complicaciones que acarreaba la inversión en Kenya, resultado de la corrupción generalizada.

来自一个外国公司代表强调,由于普遍存在腐败,在肯尼亚投资复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Se recibió de diversos países donantes apoyo adicional para cuatro países Partes africanos que no se habían incluido en el proyecto de mediana envergadura del FMAM.

在全球环境基金项目之外,收到了单个捐赠国对四个洲国家缔约方额外支助。

评价该例句:好评差评指正

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外黎巴嫩领海用机枪向公海连发射击。

评价该例句:好评差评指正

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有客户身上(小业)做法,将产生可贵互动作用。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del proyecto de mediana envergadura, se organizaron tres talleres subregionales para seguir estudiando la experiencia obtenida y las prácticas óptimas para luchar contra la desertificación.

在该项目框架内,举办了三个次区域讲习会,目是进一步考虑在防治荒漠化方面所获经验教训和良好做法。

评价该例句:好评差评指正

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞机前货舱若干纸箱里装有发动机零部件和飞机零部件。

评价该例句:好评差评指正

La participación de los africanos a nivel popular, mediante el establecimiento de microemprendimientos, pequeñas y medianas empresas o empresas familiares es un prerrequisito fundamental para el desarrollo del continente.

基层洲人民通过建立微、小业和家庭业参与发展是洲发展一个重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照业规模(或小业),制造业业开办海外合资起源可追溯到两个不同时期。

评价该例句:好评差评指正

Además, el entorno comercial en muchos países en desarrollo impide que las empresas pequeñas se conviertan en medianas con más posibilidades de establecer vínculos con otras más grandes y ETN.

此外,许发展国家商务环境妨碍了小业成长为有更机会与较大公司和跨国公司挂钩业。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el fondo estatal para microempresas y pequeñas y medianas empresas se ha asignado específicamente a grupos cooperativos de mujeres con el fin de mejorar su acceso a recursos económicos.

例如,政府为微、小业提供资金,是专门为了使妇女经济和合作团体受益而拨款,以便增强其获得经济资源能力。

评价该例句:好评差评指正

Un kilómetro más allá de Kenderi había un pequeño grupo de unas 12 a 15 viviendas que rodeaban una estructura de tamaño mediano con un nuevo tejado de zinc, que parecía ser una escuela.

过了Kenderi一公里,有一小组房屋(12栋至15栋)围绕着一个有新锌屋顶结构,看上去像一所学校。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la financiación requerida ahora es mucho más elevada que antes y el volumen escaso de contribuciones voluntarias no permite brindar los recursos financieros necesarios para ejecutar proyectos de mediana y gran escala.

因此,目前所需资金数额大大高于以往水平,而基金得到自愿捐款数额很低意味着基金无法提供执行和大项目所必需财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de la Organización se formularon, por consiguiente, de manera tal que respondieran a las distintas necesidades de grupos específicos de PYME destinatarias que abarcaban desde empresas medianas especializadas y complejas hasta microempresas rurales.

因此,本组织方案是适应业具体目标群体不同需要,从专门化、先进业到乡村微业都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Además, en África se llevarán a cabo nueve proyectos de alcance medio (Servicio de Formulación y Preparación de Proyectos (SFPP-A)), que tendrán un coste total de 21 millones de dólares, de los cuales, el FMAM aportará 9 millones.

另外,有九个项目(PDF-A)――所需费用共计2100万美元,环境基金为此捐助900万美元――将全部在洲得到执行。

评价该例句:好评差评指正

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10升容器上防爆盘爆裂力应当等于将装在散货箱或罐体上防爆盘最大破裂力。 这一力应当小于有关罐体试验力。

评价该例句:好评差评指正

Para afrontar el problema, el Programa de mares regionales del PNUMA está estudiando la posibilidad de emprender un proyecto mediano del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para encarar de forma más amplia la gestión sostenible de los desechos marinos.

为了处理这个问题,区域海洋方案正在考虑发起一个全球环境基金项目,目在于制定更广泛、更全面海洋垃圾可持续管理办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


neurasténico, neurectomía, neurilema, neurisma, neurita, neurítico, neuritis, neuroanatomía, neurobalístico, neurobiología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

Según la Confederación Argentina de la Mediana Empresa descendieron un 3,2% en comparación con el año pasado.

阿根廷中型企业联合会, 与去年相比下降了 3.2%。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Todas estas razones contribuyen para que hoy en día una persona que quiera comprarse una vivienda mediana tendría que ganar por lo menos 60 mil pesos mensuales durante 20 años.

所有这些原因导致今天想中型房屋人必须在 20 年内每月至少赚取 60,000 比索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neuroesqueleto, neurofagia, neurofibrillas, neurofibroma, neurofibromatosis, neurofibrositis, neurofisiología, neuroglia, neurografía, neurohipófisis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接