有奖纠错
| 划词

El enfoque regional al mantenimiento de la paz que ha ganado adeptos en la subregión del África occidental debe alentarse y mantenerse.

已在西非次区开来维持办法应该鼓励保持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


好吃, 好吃的, 好吃懒做, 好处, 好歹, 好的, 好动的, 好斗, 好斗的, 好斗的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y rápidamente se empezó a convertir en una publicación muy viral.

之后迅速地在网络上传播

评价该例句:好评差评指正
事集

No quedó más remedio que llamar al doctor y la noticia corrió como la pólvora.

没办法,只好请来医生为他治疗;而这消息却像火药样,飞速传播

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Eran tiempos de bonanza económica y de promover el nacionalismo: ¡la idea prendió!

时期,经济繁荣,国家主义盛行:这理念迅速传播

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero sí es verdad que hubo una fuerte influencia francesa y, sobre todo, de Napoleón III en expandir este término.

但这个称呼确实受到了法国的强烈影响,尤其拿破仑三世将这个称呼广泛传播

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero interlingua no se ha esparcido como otras lenguas en parte porque empezó como un proyecto entre lingüistas y académicos europeos.

国际语没有像其他语言那样传播,部分原因在欧洲语言学家和学者之间进行的项目。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así que se cree que el arco y la flecha se inventaron una o dos veces y de ahí se propagó el conocimiento.

因此人们相信弓和箭被发明了两次,知识从那里传播

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Esta es la razón por la que " América Latina" o " Latinoamérica" se hizo tan popular y es el término que más se usa en la actualidad.

这就为什么“América Latina”或“Latinoamérica”传播,并成为现在用的最多的称呼。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y ocurrió un caso que ayudó a expandir su mala fama: un estudiante de la Universidad de Michigan llamado James Dallas Egbert III desapareció de su dormitorio.

发生的起案件让他的坏名声传播:密歇根大学的名名叫詹姆斯·达拉斯·埃格伯特三世的学生从宿舍失踪了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的, 好家伙, 好驾驭的, 好剑手, 好接近的, 好景不长, 好景气, 好久,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接