En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
如此,倒不如将重点放在需要完成任务上,以便开创一个美好未来。
En su opinión, es preferible adoptar unos arreglos en materia de sucesiones que sean compatibles con la cultura del país, pero que, naturalmente, deben estar en conformidad con los tratados internacionales, que apresurarse a llevar a cabo una reforma legislativa.
在她看来,仓促地进行立法改革,倒不如使遗产安排逐渐适应加蓬文化,当然,这种文化应当符合各种国际条约。
En lugar de tratar a toda costa de establecer mecanismos con dividendos dobles que permitan a la vez obtener recursos y reparar daños, con el riesgo de crear distorsiones económicas o financieras, tal vez fuera más prudente concentrarse en sistemas de dividendo simple pero sin repercusiones negativas para las corrientes financieros.
不惜一切代价地去建立双重红利机制,又想得到资金,又要弥补损失,还要冒经济和财政失衡风险,倒不如把精力集中在虽然只有单一红利,但对资金却没有害处机制也许更加明智。
Consideramos que esta resolución está demasiado politizada y que no está orientada a fortalecer el carácter de la operación de las Naciones Unidas en el Líbano meridional, sino, más bien, a ejercer presión sobre Beirut y a obligarlo a hallar soluciones a cuestiones que, por razones objetivas, y por la situación general que impera en el Oriente Medio, sencillamente no puede resolver.
我们认,该决议过于政治化,说目是加强联合国在黎巴嫩南部活动,倒不如说是了向贝鲁特施加压力,迫使它解决各种问题,然而,由于各种客观原因,由于中东整体局势,它完全没有能力解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。