El crecimiento económico es otro resultado del hecho de dar prioridad a la educación.
经济增长是教育先行的另一。
El programa FINESSE ha participado activamente en los trabajos y se prepara para ayudar a traducir las recomendaciones prioritarias de esta RPT en proyectos experimentales concretos de promoción de fuentes de energía renovables en el marco de la aplicación de la Convención.
FINESSE方案处积极参加了这工作,并准备在执行《公约》的框架范围内,协助把主题方案网络的重点建议转换成促进可再生能源的具体先行目。
La iniciativa de las asociaciones de los países piloto tomada por el FMAM y el comienzo de una cooperación positiva del Banco Mundial en el contexto de la creciente iniciativa TerrAfrica son signos de que se están volviendo a hacer inversiones muy necesarias para reducir la pobreza rural.
全球环境基金国家先行伙伴关系和在发展TerrAfrica倡议范围内世界银行受人欢迎的新兴伙伴关系,就是减轻农村贫困所需的投资回流的迹象。
Por lo tanto, se ha iniciado una nueva fase de desarrollo del proceso, a nivel regional, respecto de la aplicación de las recomendaciones formuladas durante las reuniones de lanzamiento de las redes, y especialmente la negociación de la financiación de los proyectos experimentales e integradores propuestos en esas reuniones.
因此,随着在网络发起会议上提出的建议得到落实,尤其就会上建议的先行目协调动的供资问题开始进行谈判,区域一级的实施进程已经进入到一个新的发展阶段。
Por ese motivo ha suscrito las convenciones internacionales que prohíben el narcotráfico, ha formulado una serie de leyes en que se prevén penas muy severas y se ha adherido a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a sus dos protocolos, así como a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
为此,叙利亚签署了有关打击贩毒的国际公约,颁布了一系列国内法,它们先行规定了非常严厉的刑罚措施,此外,它还加入了《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书和《联合国反腐败公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。