Catedrático de Derecho Internacional Público de la Universidad Carlos III de Madrid.
马德里卡洛斯三国际公法教授。
Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.
有些代表团认为,对于未来议定书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的国际公法原则。
Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.
有代表团认为,需要对未来议定书所涉私法问题和国际公法问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾和冲突给予认真注意。
A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.
委会了解到,有效处理国际和跨国商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共和私营机构聚集在一起。 因此,委会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委会协助开展这项研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。