有奖纠错
| 划词

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。

评价该例句:好评差评指正

Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.

兼顾“速见成效”和更系统方式。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡均衡兼顾办法显然适当

评价该例句:好评差评指正

La cuestión esencial era cómo conciliar ese derecho con los límites que el derecho internacional le imponía.

如何兼顾这种权利与国际法对它限制。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.

更明智做法就制定一个兼顾少数和彼此共处生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Gozan de condiciones que les permiten combinar el trabajo y la maternidad y garantizan su protección jurídica, material y moral.

国家为妇兼顾劳动和生育良好条件,确保妇得到法律保护、物质支助和道德支持,确保孕妇在符合其生理特点和健康状况条件下工作(塔吉克斯坦共和国《居民健康保护法》第33条)。

评价该例句:好评差评指正

Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.

为所有类型采购设定一个兼顾这些考虑因素金额上限也许

评价该例句:好评差评指正

El Grupo insta a la Secretaría a que, en su política de contratación, siga prestando la atención debida al mérito y la eficiencia.

该集团促请秘书处继续在其征聘政策中兼顾量才录用和效率。

评价该例句:好评差评指正

Por último, al igual que su predecesor, la Relatora Especial ha tratado de lograr un equilibrio geográfico con respecto a los países visitados.

最后,特别报告员同其前任一样,在选定访问国家时设法兼顾地域平衡。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la interdependencia mutua entre ambos elementos requería un enfoque equilibrado e integrado, destinado a reducir tanto la oferta como la demanda.

由于这两个部分互为依赖,因此必须采取以同时减少需求和供应为目平衡兼顾做法。

评价该例句:好评差评指正

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

评价该例句:好评差评指正

Al ampliar el Consejo, es imprescindible adherirse a los principios de la distribución geográfica equitativa y garantizar la representación de distintas culturas y civilizaciones.

安理会扩大必须坚持公平地域分配原则,兼顾同文化和文明代表性。

评价该例句:好评差评指正

Tomando en cuenta que da cabida a los intereses y posiciones de todos los Estados Miembros, es mucho más probable conseguir su ratificación final.

鉴于该提案兼顾了全体会员国利益和立场,它更有能获得最终批准。

评价该例句:好评差评指正

Cada nueva solicitud será examinada según sus propios méritos al tiempo que se tendrá en cuenta la disponibilidad de la publicación jurídica en cuestión.

将根据具体情况逐项审查新请求,同时兼顾要求提供法律出版物供应情况。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, el Grupo ha estimado que era necesario o conveniente introducir ciertas modificaciones en las medidas propuestas para atender a esas consideraciones.

在有些情况下,小组发现,对拟议措施做出某些修正以兼顾上述考虑必要

评价该例句:好评差评指正

Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.

非全日制工作以用来改善或提升专业资格水平,同时又以有更多时间兼顾家务。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.

与会者称赞毒品和犯罪问题办事处工作并请其以统筹兼顾、把握全局做法继续工作下去。

评价该例句:好评差评指正

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了受污染环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业检验新性政策能否兼顾各个方面一个极好场所。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié en que era menester dar una respuesta equilibrada e integrada a los problemas que el mundo encaraba en materia de drogas y delincuencia.

与会者强调有必要对世界毒品和犯罪问题采取平衡兼顾对策。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, la ampliación del Consejo de Seguridad debe respetar el principio del equilibrio geográfico y reflejar la representación de las distintas culturas y civilizaciones.

第四,安理会扩大必须坚持地域平衡原则,兼顾同文化和文明代表性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crosopterigio, cross, cross-country, crossista, crótalo, crotilo, crotón, crotonaldehído, crotonilo, crotorar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接