有奖纠错
| 划词

Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.

越来越多的医师在从事非全时工作。

评价该例句:好评差评指正

El Dr. Maynard lo vio el mismo día y llegó a la misma conclusión.

Maynard 医师于同一天诊查以后,也得出同样的结论。

评价该例句:好评差评指正

El Dr. Neal Hermann, dentista pediatra, examinó a más de 700 estudiantes de Ghana.

小儿科牙医Neal Herman医师给加纳700多名学生作了牙科检查。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de atención de la salud consta de tres fases.

中包括医师和药剂师保健,目的保证、维护并恢复人民的健康。

评价该例句:好评差评指正

La atención secundaria consiste en la atención de la salud que prestan médicos especialistas a pacientes internos o externos.

初级医保健专——庭医生、内科医师或儿科医师——向病人提供服务。

评价该例句:好评差评指正

El número de obstetras y ginecólogos registrados en la Asociación Siria de Obstetras y Ginecólogos llega a 961, de los cuales 619 son médicos y 342 médicas.

叙利亚医师与妇科专协会的在册医师与妇科专961人,中619名男医生,342名女医生。

评价该例句:好评差评指正

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

评价该例句:好评差评指正

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对医师的专门培训活动上,尤科护理领域的先进技术,还有对助士和卫生访视员的专门培训活动。

评价该例句:好评差评指正

El volumen de trabajo previsto por médico es de 70 consultas diarias, superado con creces por un volumen medio de trabajo efectivo de 100 consultas diarias, y hasta 140, en la Franja de Gaza.

平均每名医师每天要看100个病人,加沙地带的医生每天所看病人多达140人,远超过每天看70个病人的目标工作量。

评价该例句:好评差评指正

Aunque según las actas de la policía el Sr. Deolall no mostraba señales de violencia en el cuerpo, durante el juicio se reveló que cuando fue examinado por tres médicos tenía ese tipo de señales.

虽然警察的记录显示,Deolall先生身体没有受过暴力打击的痕迹,但在审判期间,据披露的情况,三位医师分别对他进行体检以后发现有伤痕。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de salud de Bosnia y Herzegovina está organizado y presta servicios en tres niveles: atención primaria de la salud, atención de la salud por consultores y especialistas y atención de la salud en hospitales.

波黑的保健系统有组织的,并提供三个级别的服务:初级保健、顾问和专科医师、医院一级的保健保护。

评价该例句:好评差评指正

Nepal (hospital de AMDA en Nepal oriental y proyecto de atención primaria de la salud para los refugiados de Bhután). En Nepal, la AMDA ha comenzado sus operaciones en Damak, en la zona oriental del país.

尼泊尔(不丹难民执行的东尼泊尔亚洲医师协会医院和初级保健项目):协会已在位于尼泊尔东部的Damak开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助士、护士和社区保健员,以便居住在100个特定地区的1万名孕妇和5万人提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no está previsto que el titular del nuevo puesto sea doctor en medicina, la Comisión espera que, durante el proceso de selección se tenga debidamente en cuenta la necesidad de que el candidato posea la experiencia médica pertinente.

虽然并未预期由一名医师担任该员额,但委员会相信,在甄选过程中,将会适当考虑到该人员应具有相关的医经验。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades comprenden proyectos de investigación conjunta sobre determinados medicamentos y biomedicamentos genéricos, así como la creación de un programa de “jóvenes profesionales”, concebido para ofrecer formación teórica y práctica sobre la industria biofarmacéutica a profesionales de los países en desarrollo.

这些活动包括共同开展部分一般药物和生物药品的研究项目,以及制订“青年专业人员”方案,以便发展中国的开业医师提供生物药品行业概念和实践培训。

评价该例句:好评差评指正

Subraya la necesidad de formar a los agentes de policía, a los miembros del poder judicial, a los educadores, el personal médico y los medios de comunicación, y señala que, dado que los policías suelen ser los primeros a los que acuden las víctimas de la violencia doméstica, su conducta es especialmente importante.

她强调有必要对警官、司法人员、教育工作者、执业医师和媒体进行培训,并指出,由于警察常常庭暴力受害者的第一联系人,他们的行重要。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, en la fase preparatoria de aplicación de la medicina familiar en la Federación de Bosnia y Herzegovina, estaban equipados aproximadamente 70 puestos de asistencia inicial, en los que trabajarán 48 especialistas en medicina familiar, que constituyen el total actualmente existente, así como otros médicos después de un año de capacitación ulterior.

迄今止,在波黑联邦实施庭医的筹备阶段,已经配备了大约70急救站,48名庭医专科医师(数量已定)和他一些医生(经过一年的培训之后)将在这里工作。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observó que el testimonio prestado por tres médicos durante el juicio acerca de las heridas que el Sr. Deolall presentaba, así como el propio testimonio del Sr. Deolall, constituían una confirmación prima facie de su alegación de que había sufrido malos tratos durante los interrogatorios de la policía y antes de que firmara la confesión.

委员会指出,有三位医师在审判时所作的证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己的陈述也这么说,从初步印象看来,可以支持提交人所指称的内容,即Deolall先生签署供状之前的确在警察审问他时遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

Además, la financiación que ofrece Francia a través de sus actividades de cooperación permite que migrantes altamente calificados (académicos, investigadores, médicos, ingenieros, etc.), ejecuten proyectos en sus países de origen, por lo general en el marco de una relación de colaboración entre la institución para la que trabajan en Francia y la institución de contraparte de sus respectivos países.

此外,法国的合作努力所提供的资金使高度合格的移民(学界人士、研究人员、医师、移民等)能够在原籍国进行各种项目,一般在他们在法国的工作机构及原籍国的对应机构之间的伙伴关系的范畴内进行。

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso, el Comité observa que el testimonio prestado por tres médicos durante el juicio acerca de que el Sr. Deolall tenía heridas, que se menciona en el párrafo 2.2 supra, así como el propio testimonio del Sr. Deolall, serían una demostración prima facie de las alegaciones de que había sufrido malos tratos durante los interrogatorios de la policía y antes de que firmara la confesión.

就本案的情况来说,委员会指出,如上面第2.2段所述,三位医师在审判时所作的证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己的陈述也这么说,从初步印象看来,可以支持提交人所指称的内容,即Deolall先生签署供状之前的确在警察审问他时遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一揽子计划, 一揽子交易, 一劳永逸, 一劳永逸的解决办法, 一了百了, 一力, 一力成全, 一粒, 一连, 一连串,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63

Para el registro, y ahora que está la doctora tratante.

现在主治医师在场,为记录诊疗过程。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los médicos griegos consideraban que el vino era bueno para la salud, y los poetas dieron testimonio de sus cualidades creativas.

希腊医师宣称红酒有益于身体健康,诗赞叹酒精对创造力的显著裨益。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63

Como le expliqué en el primer informe, Beatriz Elisa Aldunate Cifuentes, chilena, soltera, 38 años, médico psiquiatra de la Universidad de Chile, desapareció el 25 de noviembre del 2022.

第一次汇报时我就向您说明,贝特丽·杜纳特,性别女,国籍智利,单身,现年38岁,智利大学心理医师,于2022年11月25日失去行踪。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Pero pronto uno de los médicos jóvenes se encontró con una de las enfermeras, cuyos ojos le gustaban, y se detuvo a charlar con ella sobre los casos del hospital.

但是不多久,一个年轻的医师碰到一个眼睛讨他喜欢的年轻的护士,便停住脚步,跟她谈谈病的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一流的, 一六零五, 一楼, 一楼以上的楼层, 一炉, 一路, 一路货, 一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接