Hay que tirar la basura al basurero.
应该把圾扔到圾桶里。
Hay que tirar la basura al basurero.
应该把圾扔到圾桶里。
¡No tires la basura por la ventanilla!
不要往窗外扔东西!
Tenga, una pequeña gratificación por sacar las basuras.
您取走了圾,就请拿一点小费。
Se tira a la basura lo que no vale.
没有用东西就丢进圾堆里去。
Separamos las basuras para reciclar vidrio, cartón y papel.
我们将圾分类以便回收玻璃、硬纸板和纸张。
Está prohibido tirar basura en la calle.
在街上禁止扔圾。
Hay un cubo de la basura allá.
那里有个圾桶。
Los perros rebuscan en los montones de basura.
狗在圾堆里扒来扒去。
Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.
与达了对空间“技术性圾”和对空间碎片引题关注。
La contaminación causada por el vertimiento de desechos sólidos y basura en el mar es una importante causa de degradación de las costas del Mediterráneo.
向海洋排放固体废物和圾造成污染是地中海陆地和海边地带退化重要原因。
Esa iniciativa se ha puesto en práctica para reducir la amenaza planteada por el correo basura, los ataques de virus informáticos y las interrupciones de servicio.
执行该倡议是为了减少来自圾邮件和病毒攻击威胁,并尽量缩短服务检修停工期。
Casi el 58% de los desechos marinos costeros recogidos eran atribuibles a las actividades recreativas que se realizaban en las costas, como las meriendas y otras actividades que generaban basura en general.
在发现沿海海洋圾中,近58%可归因于海滨活动和休闲活动,如海滨野餐和公众乱丢圾。
Surgieron interrogantes acerca de las experiencias específicas de los municipios africanos en las áreas de manejo de desechos y recolección de basura, control de desastres y modalidades participativas en la planificación urbana.
有人对非洲城市一些具体经验提出了疑,其范围包括废物管理和圾收集、灾难控制以及参与性城市规划方法等。
También prevé la creación de zonas especiales en que se aplicaría un régimen más estricto con respecto a los hidrocarburos, las sustancias líquidas nocivas, las basuras de los buques y la contaminación de la atmósfera.
它规定指定“特别地区”,对油类、有毒液体物质、圾(海洋废弃物)和空气污染执行更严格排放规则。
El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques).
《防污公约》附則一(油类)、二(有毒液体物质)、三(海运包装有毒物质)、四(污水)和五(圾)对船舶排放油类和其他有害物质作出了规定。
La República Unida de Tanzanía y el Pakistán informan de proyectos en que grupos de jóvenes participan en actividades de gran densidad de mano de obra, como la construcción de carreteras entre las granjas y los mercados, el riego, la recogida de basura y los desagües.
坦桑尼亚联合共和国和巴基斯坦报告了让青年团体参与劳力密集活动计划,例如修筑从农村到市场道路、灌溉、圾收集和排水。
Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.
除了陆地通过大气层送到海洋金属和化学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、化学品、污水和圾现象普遍存在,对海洋污染承受力具有累积影响。
En relación con ello, el Departamento de Gestión ha iniciado una serie de medidas que se refuerzan mutuamente, en el área del funcionamiento y mantenimiento del sistema de correo electrónico y la red informática de la Secretaría, entre las cuales cabe citar el uso de filtros contra el correo basura, la prevención y detección de virus informáticos, y la adopción de contramedidas.
这些方面,管理事务部在维护电子邮件和秘书处联网工作中采取了一系列相互强化措施,包括筛检未经索取或废物一类电子邮件(圾邮件)、防范和侦测病毒以及采取反制措施。
El Sr. Smedinghoff (Estados Unidos de América) propone que el comentario insista en que la presunción del proyecto de párrafo 2 de que la comunicación electrónica puede ser recuperada por el destinatario en el momento en que llega a su dirección electrónica admite prueba en contrario, dadas las preocupaciones a que dan lugar actualmente las tecnologías de seguridad, los filtros de correo basura y otros intentos de restringir comunicaciones electrónicas problemáticas.
Smedinghoff先生(美利坚合众国)提议,评注应该强调指出,考虑到目前对安全技术、圾邮件过滤器和限制有题电子通信其它努力关切,对草案第2款中推定(当电子通信抵达收件人电子地址时,收件人就能够检索该电子通信)应该予以反对。
Se necesitan reformas institucionales para permitir, por medio de medidas legislativas y ejecutivas, diversos modelos y estrategias de creación de asociaciones con el sector público, otras organizaciones gubernamentales, las instituciones de la sociedad civil, las organizaciones sin afán de lucro y otras organizaciones nacionales e internacionales en las funciones de prestación de servicios. Estas funciones oscilan entre la recogida de basuras y los servicios de salud hasta el tratamiento del agua y las funciones de seguridad no solamente del orden público para la paz y el control social, sino también para la seguridad de otros problemas que se han mencionado.
必须进行机构改革,通过立法和行政行动,来确立各种伙伴关系模式和战略,其中有与私营部门、其他政府组织、民间社机构、非营利组织和具有提供服务职能其他国内和国际组织之间伙伴关系,这些职能包括收集圾、卫生服务、水处理和安全等职能,而安全职能不仅是为促进和平与社控制而维持法律与秩序,而且还要有消除上文所述各种题安全保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。