有奖纠错
| 划词

La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.

非法占用财产现象普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.

因此,我们现在不应让纯起草问题占用时间。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.

1 各国应确保第二占用者免遭任意或非法强迫迁离。

评价该例句:好评差评指正

Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.

原因更多地是关系到议会活动占用时间。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.

不过法庭立场一直是只要找到新租户,就可以少占用一些办公空间。

评价该例句:好评差评指正

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营门公司税款也占用来资助公用事业所需税收分。

评价该例句:好评差评指正

El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.

解除武装、复员和重返社会目前是和平进程一项占用精力工作。

评价该例句:好评差评指正

El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.

石油价格对非生产国来说,进一步加深了这种差距,因为这占用了其发展所需资源。

评价该例句:好评差评指正

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

评价该例句:好评差评指正

Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.

对于住房有明确规定程序和明确规定房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭占用

评价该例句:好评差评指正

Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.

财产权仍不受尊重,占用土地和非法建筑基本上不受惩罚现象随处可见。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.

农业约占用了世界陆地面积三分之一,农民是最大生态系统管理者团体。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.

相反,协调本身可能成为目标,并占用外地执行工作能力和资源。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.

最后,对于安排在两年期内完成案件,撰写判决书需要占用大量庭外时间。

评价该例句:好评差评指正

El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.

维持与最近完成重新设计项目有关系统也将占用每个项目管理员大量时间。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质职能应该由占用常设员额工作人员来履行,相关费用应该由公作人员费用支付。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.

而且法庭已决定,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占用萨拉热窝办公楼同一层上。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.

小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作题为“地球静止轨道占用状况分析工具”专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.

政府很少使用警察或其他现有资源防止和制裁非法占用财产行为。

评价该例句:好评差评指正

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


来源, 来者, 来之不易, 来自, 来自(某处)的, 来自父名的, 来踪去迹, 莱阿尔, 莱昂, 莱蒂西亚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Porque usted usó recursos públicos, horas profesionales y el tiempo de una profesional destacada.

因为您了公共资源,了一位业界时间。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Circulan bajo tierra o en vías ferroviarias elevadas y no ocupan espacio en la carretera.

城市地下铁路不会空间。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Obviamente es un sistema mucho más complejo respecto al anterior y ocupa más espacio en los teléfonos.

显然,与之前系统相比,这是一个更加复杂系统,并且了手机上更多空间。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Te está llenando la cabeza de tonterías y ocupando un tiempo que puedes dedicar a las lecciones —gruñó—.

“这让你脑子里充满了废话,了你本来可以来上课时间,”他咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aún en lugares donde no falta espacio, los cementerios ocupan tierras que, de lo contrario, se podrían cultivar o urbanizar.

即使在不缺乏空间地方,墓地也会原本可以耕种或开发土地。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues Blanca, no te voy a robar más tiempo, estaría preguntándote hasta las diez de la noche, pero tenemos que parar en algún momento.

好吧,布兰卡,我不会再时间了,我会问你直到晚上十点,但我在某个时候停下来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El palacio donde vivía era el más antiguo de la ciudad, con dos pisos de espacios enormes y en ruinas, de los cuales el obispo no ocupaba ni la mitad de uno.

他住楼房是城里最古老, 共两层, 相当宽敞, 只是太破了。主教连半层楼也没

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Imagínense la situación en que ninguna fumigación consigue exterminar las plantas nocivas que crecen en los trigales, arrozales, maizales y que les arrebatan a los cultivos espacio, agua y sustancias nutritivas.

想象一下没有熏蒸能够消灭生长在麦田、稻田、玉米田中并作物空间、水和养分有害植物情况。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Con la televisión del futuro, además de no tener que pensar en preparar un video o DVD para grabar sus programas favoritos, podrá tenerlos guardados en un lugar remoto sin ocupar espacio físico en su casa.

而如果您拥有了未来电视,除了不准备录像机或DVD去刻录您所喜爱电视节目以外,您还可以享有远程存储空间,而这并不房屋使空间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癞皮狗, , 兰草, 兰花, 兰科, 拦挡, 拦柜, 拦河坝, 拦击, 拦劫, 拦劫的, 拦截, 拦路, 拦路抢劫, 拦路抢劫者, 拦路贼, 拦网, 拦腰, 拦阻, , 栏杆, 栏杆柱, 栏柜, 栏线, 栏栅, , 阑干, 阑尾, 阑尾炎, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接