有奖纠错
| 划词
堂吉诃德(下)

1.Y tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero.

咱们就此打住吧,免得伤了又办不成事。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

2.Me sonrió amablemente y reanudó la marcha detrás del burro.

地朝我笑了笑,便跟在毛驴后面继续赶路了。

「一个海难幸存者的故事」评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

3.Yo consideraba eso como una afrenta y así se lo dije a tu padre.

看,这不是故意我吗?我你爸爸说了。

「删除频道删除资源删除」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

4.La amabilidad de la mujer que me daba de beber no permitía confusiones de ninguna especie.

喂我喝桂皮茶的女人很,却不容我展开话题。

「一个海难幸存者的故事」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

5.A veces se mezcla el vino con gaseosa o soda, es decir, con un refresco sin sabor.

有时红酒说或者苏打水,就说,一种没有味道的饮料。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

6.Si Lydia o su madre hubiesen sabido lo que Elizabeth había estado hablando con su padre, su indignación no habría tenido límites.

倘若丽迪雅母亲知道这次跟父亲谈话的内容,们一定要气死了,即使们两张利嘴同时夹攻,滔滔不绝地大骂一消不了们的

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

7.Y en esto, entró el labrador, que era de muy buena presencia, y de mil leguas se le echaba de ver que era bueno y buena alma.

这时,那个农夫进来了。他的样子很,让人老远就可以看出他是心地极其善良的人。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

8.Habla con respeto, Sancho, de las cosas de mi señora -dijo don Quijote-, y tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero.

“谈到我的夫人时,你说话得有点礼貌,桑乔。”唐吉诃德说,“咱们就此打住吧,免得伤了又办不成事。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

9.El hombre pensó que no podría jamás llegar él solo a Tacurú-Pucú, y se decidió a pedir ayuda a su compadre Alves, aunque hacía mucho tiempo que estaban disgustados.

保利诺心想,他自个儿是无论如何到不了塔库鲁—普库镇的。于是,他决定请他的朋友阿尔维斯帮忙,尽管很久以前他们就伤了

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

10.En 2011, justo antes de que sucediera un terremoto en las costas de Japón, los investigadores en zonas cercanas registraron concentraciones muy altas de dos isótopos radioactivos, radón y torón.

2011年,就在日本海岸发生地震之前,附近地区的研究人员记录到氡这两种放射性同位素的浓度非常高。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

11.El designo que tuvo Sansón para persuadirle a que otra vez saliese fue hacer lo que adelante cuenta la historia, todo por consejo del Cura y del Barbero, con quien él antes lo había comunicado.

至于学士力劝唐吉诃德再次出行的意图,下面将谈到,这全是按照神甫理发师的吩咐做的,他们已经事先同学士通了

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

12.Estos científicos piensan que si construimos una gran red de detectores de radón y torón en las zonas más sísmicas, esto podría ser un prometedor sistema de advertencia y predecir sismos con una semana de antelación.

这些科学家认为, 如果我们在地震最多的地区建立一个由氡探测器组成的大型网络,这可能是一个很有前途的预警系统, 可以提前一周预测地震。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

13.8 Y descenderán á mí todos estos tus siervos, é inclinados delante de mí dirán: Sal tú, y todo el pueblo que está bajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salióse muy enojado de con Faraón.

8 你这一切臣仆都要俯伏来见我,说,求你跟从你的百姓都出去,然后我要出去。于是,摩西忿忿地离开法老,出去了。

「圣经旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 1

14.¡Hombre, claro! Vamos al cine y vamos a la playa. Nos encantan las playas que están a las afueras de . Son las más concurridas y también son las más bonitas, por supuesto. No te puedes ir de Cuba sin verlas.

当然了! 我们去了电影院海边,我们喜欢La Habana外的海滩,是最有人是最美的。你一定不能错过。

「Aula Internacional 1」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

15.Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que dejase de responder, diciendo: — Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar.

可是,桑乔·潘萨却对主人说的不以为然。他说道:大人,我是个、安稳、本分的人。我有老婆孩子,所以我可以容忍所有的挑衅。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


siboucao, sic, sicalipsis, sicalíptico, sicamor, sicario, sicigía, Sicilia, siciliano, siclo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接