有奖纠错
| 划词

En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.

下列偶谋杀案有所增加。

评价该例句:好评差评指正

En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.

附件中的出哪些国家已经选择行使这种权利。

评价该例句:好评差评指正

Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.

需要有装备,作为复杂特派团每一个部分的模板。

评价该例句:好评差评指正

Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.

下列偶暴力案所记录的罪行。

评价该例句:好评差评指正

En el plano nacional, son relativamente pocos los cargos directivos ejercidos por mujeres (véase el siguiente diagrama).

在全国一级,较少的高级管理职务由妇女担任(见)。

评价该例句:好评差评指正

Se ha entregado a las delegaciones un diagrama en colores donde se indica el estado de preparación de los Repertorios.

《汇编》状态的比色已可供各代团使用。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站上除了其他有特色的资料外,还上载很多于联合国财务的

评价该例句:好评差评指正

En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.

在其调查中,外国人事务咨询委员会使用的各种能够在此证明非常有用的指和工具给人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近的一个会议室内,有人向我们展了一些,声称它们明伊拉克境内存在大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Ese material puede presentarse en forma de mapas, gráficos o valores brutos, y los datos pueden descargarse en diferentes formatos.

数据可为地图、或原始数据,并可以不同方式下载。

评价该例句:好评差评指正

Esa comparación, utilizando gráficos y otros medios, daría a los Estados Miembros una visión completa y exacta de la situación.

利用和其他手段加以对比,可以使各成员国全面、准确地了局势。

评价该例句:好评差评指正

En los futuros informes que prepare la Comisión se presentarán gráficos y datos estadísticos con comparaciones más amplias entre distintos años.

委员会今后编写的报告会提供一些和统计数据,对各年的资料进行更详尽的比较。

评价该例句:好评差评指正

Por primera vez, la mayoría de los países ha adjuntado a sus informes perfiles con datos estadísticos y mapas de los países.

大多数国家第一次在报告后面附上了载有统计数字和的国家概况。

评价该例句:好评差评指正

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面的提供审查所涉期间向每一区域发送的函件的百分比。

评价该例句:好评差评指正

Esos cuadros, y los parámetros de planificación del concepto de una nueva misión se están utilizando como base para planificar los recursos materiales.

这些和新特派团概念的规划参数正用来作为进行物资资源规划的基础。

评价该例句:好评差评指正

Era necesario contar con un estudio de las tendencias futuras para prever las oportunidades y los riesgos que se abren ante la política de emancipación.

有必要进行一项于未来趋势的研究,以精确地绘制出放政策所面临的机遇和风险的

评价该例句:好评差评指正

En la Federación de Rusia y Belarús, la ONUDD terminó un análisis de la situación del uso indebido de drogas y un inventario de los servicios existentes en la región.

在俄罗斯联邦和白俄罗斯,毒品和犯罪问题办事处完成了一项药物滥用状况分析和该区域现有服务的绘制工作。

评价该例句:好评差评指正

El Comité promovería la aplicación del SCAEI 2003 en los países, comenzando con la elaboración de un conjunto de cuadros estándar, simplificados, y diseñando después cuadros más complejos y que incorporen más datos.

专家委员会将在各国推动执行2003环经会计制度,首先是一套简化的标准,逐渐转为更为复杂、对数据要求更多的

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la creciente preocupación sobre el envejecimiento de la población, se ha previsto que para muchos de los temas el límite superior de edad para tabular los datos se aumenta a más de 100 años.

这方面的设想是,就许多主题而言,鉴于对人口老化的问题越来越注,在编制数据时,年龄上限将提高到100岁以上。

评价该例句:好评差评指正

El número de refugiados que figura en el gráfico incluye a los refugiados de Palestina abarcados por el mandato del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.

的难民人数包括联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处负责管理的巴勒斯坦难民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


命定, 命根子, 命令, 命令的, 命令式, 命令主义, 命脉, 命名, 命名的, 命名日,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Lee esto -le señaló una desvaída página con texto y diagramas.

“看一下。”他指着褪色的文字和说。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Usaremos una simple gráfica para explicarlo.

我们将用一个简单的来解释这一点。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un INTP prefiere la contemplación independiente e intuitiva en lugar de depender de manuales de instrucciones o gráficos.

INTP更喜欢独立和直觉的思考,而赖说明书或

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para imaginarnos cómo actuarán estos hombrecitos de jengibre racionales, podemos hacer un esquema con los resultados de cada elección.

为了想象这些理性的姜饼人会如何行动,我们可以用每次选举的结果画一个

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Este video fue patrocinado por Platzi, una plataforma online con alrededor de 200 cursos para aprender programación, diseño de videojuegos, diseño gráfico, negocios y mucho más.

本视频由Platzi赞助,这一个网络平台,提供200多门课程,内容包括编程,视频游戏计,计,商务及其他各种。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Pues según el gráfico, mucha gente utiliza el metro. También hay muchos que usan el coche y el taxi. Oye, y ¿cómo es en Buenos Aires...?

嗯根据显示,很多人乘地铁。当然也有很多人开车或者叫出租车。哎,布宜诺斯艾利斯怎么样?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Podemos representarlo en un gráfico que muestre la probabilidad de encontrar el objeto en un lugar determinado, que parecerá una punta, 100% en una posición específica y cero cualquier otra posición.

我们可以在示这一点, 该显示在特定位置找到对象的概率,它看起来像一个尖峰, 在特定位置为 100%, 在任何其他位置为零。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un INFP es ante todo sentimientos, por lo que normalmente medirá sus valores y principios en relación con las tablas y gráficos, asegurándose de que haya un significado subyacente en las cosas que hacen.

INFP型人首先注重情感,因此他们通常会根据价值观和原则来衡量格和,以确保他们做的事情有潜在的意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆, 模糊身影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接