Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince.
据报告太子港绑架事件也有增加。
Dada la situación aún delicada en Port-au-Prince y la falta de progresos del desarme en el país, la seguridad durante el período electoral fue un tema predominante durante todas las conversaciones de la misión con sus interlocutores.
鉴于太子港市内局势仍然岌岌可危,而且全国范围内解除武装工作仍然缺乏进展,在代表团与对话者举行所有讨论中,选举期间安全都是一个主要议题。
La difícil situación de la seguridad en Port-au-Prince, sobre todo en los barrios de tugurios, siguió obstaculizando la labor de las organizaciones humanitarias y requirió la coordinación de actividades entre la MINUSTAH y las organizaciones que prestan asistencia.
太子港、尤其是棚户区安全状况十分紧张,继续妨碍人道主义组织工作,需要稳定团和援助机构协调活动。
Por otra parte, los esfuerzos de coordinación realizados por la MINUSTAH y la Policía Nacional en Puerto Príncipe, a fin de restablecer la confianza de la población en la capacidad de la Policía Nacional haitiana ha demostrado ser una práctica efectiva para avanzar por el camino correcto.
联稳定团和太子港国家警察协调努,以恢复该国人口对地国家警察能信任,这种努已证明是取得进展有效做法。
53), se desplegará una unidad adicional de policía compuesta por 125 agentes en el marco de la dotación autorizada actual. De ellos, 40 agentes ya se han incorporado a una de las unidades jordanas en Puerto Príncipe y 85 agentes del Senegal, que constituyen la séptima unidad, serán desplegados en breve en Hinche.
如此前所报(S/2004/908,第53段),将在现有核定人员范围内增加部署一支125人建制警察部队,其中40人已并入部署在太子港一支约旦部队,另85人来自塞内加尔,们将组成第7支部队,不久将部署在安什。
Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开发署和欧洲联盟委员会共同出资、由联稳定团协作执行一个非常引人瞩目项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是地首都一个贫困区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。