Se ofrecen servicios especiales de orientación profesional a los estudiantes de las escuelas de enseñanza general.
在普通教育学校学生中有针对性地进行职业向工作。
Entre los instrumentos de políticas específicas que podían considerarse figuraban: los incentivos, las prescripciones en materia de resultados, la selección de las inversiones y el suministro de bienes públicos (en particular infraestructura de bajo costo y de alta calidad).
可加以考虑一些具体政策手段包括奖励措施,业绩要求,投资向以及提供公益设施(尤其是低成本和高质量基础设施)。
Es muy posible que muchos palestinos refugiados y no refugiados que perdieron sus bienes y sus medios de subsistencia durante los años de la segunda intifada se sumen a las filas de los pobres crónicos y necesiten asistencia social específica a mediano plazo.
在第二次起义期间丧失财产和生计许多巴勒斯坦难民和非难民,可造成长期贫穷人数增加,在中期内需要向社会援助。
Las vías temáticas descritas para la transferencia de la tecnología comprenden la cooperación intergubernamental, la cooperación y establecimiento de redes, las asociaciones sector privado-sector público, las empresas de pequeña escala, la capacitación específica, la inversión pública directa, los incentivos financieros, las políticas apropiadas y la educación.
阐述技转让主题路径包括,政府间合作、合作和联网、公共与私营伙伴关系、小规模企业、向培训、直接公共投资、资金鼓励措施、扶持政策措施和教育。
En el presente documento se enumeran vías temáticas para la transferencia de tecnología como la cooperación intergubernamental, la cooperación y el trabajo en red, las asociaciones entre el sector público y el privado, las empresas en pequeña escala, la capacitación específica, la inversión pública directa, los incentivos financieros, las medidas normativas de apoyo y la educación.
在本文件中,技转让主题路径包括政府间合作、合作和联网、公共和私营伙伴关系、小规模企业、向培训、直接公共投资、财政鼓励措施、扶持性政策措施和教育。
La mayoría de los organismos de las Naciones Unidas consideran que se necesitará apoyo inmediato para hacer frente a los problemas persistentes en materia de pobreza, vulnerabilidad social e inseguridad alimentaria mediante un conjunto de medidas, entre ellas la creación de empleo, los créditos en pequeña escala, la prestación de servicios sociales indispensables y la asistencia alimentaria específica en casos de necesidad grave.
对于多数联合国机构而言,需要立即提供支助,通过采取创造就业机会、提供小额信贷、提供基本社会服务和向特困人员提供向食品援助等综合措施,解决长期存在贫穷、社会脆弱性和缺乏粮食安全等问题。
En los distintos ámbitos de la educación para el desarrollo sostenible (educación básica, educación superior, reorientación de los programas educativos existentes, sensibilización de la opinión pública en torno a la sostenibilidad y capacitación especializada) debería prestarse especial atención a los temas concretos de la energía sostenible, la mitigación del cambio climático y la adaptación a este fenómeno, la contaminación del aire atmosférica y el desarrollo industrial.
在可持续发展教育不同领域(基础教育、高等教育、当前教育方案再向、提高公众对于可持续性认识、专门培训等)中,可持续源、减轻并适应气候变化、空气污染/大气和工业发展等具体主题应当得到特别关注。
Emitir opiniones y formular propuestas sobre la aplicación, orientación y evaluación de la política nacional de desarrollo social. Impulsar la participación ciudadana y de las organizaciones sociales, en el seguimiento, operación y evaluación de la política nacional de desarrollo social. Promover el diálogo continuo entre los sectores público, social y privado hacia la búsqueda de fórmulas que coadyuven a mejorar la gestión institucional y de la sociedad civil para la superación de la pobreza.
就国家社会发展政策执行、向和评估发表意见,并提出建议; 鼓励公民和社会组织参与国家社会发展政策监测、实施和评估; 促进公共部门、社会部门和私营部门之间继续开展对话,寻找各种方法协助公共机构和民间社会改进除贫行动方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。