Es uno de los escritores más reconocidos de la actualidad.
他是当代著名作家之一。
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个狂热国家当代烈士。
En aquella casa hay una exposición de pinturas modernas.
在那座房子里有一个当代绘画展览.
Conozco a uno de los mejores pintores españoles que son en la actualidad.
我认识一位当代西班牙画家之一。
El terrorismo ha pasado a ser la plaga de los tiempos modernos.
恐怖主义已成为当代一个祸害。
La pobreza ha empeorado y ha pasado a ser el flagelo de los tiempos modernos.
贫困进一步加重,成为当代一个祸害。
La Carta incluye todas las disposiciones que necesitamos para abordar las amenazas de nuestro tiempo.
《宪章》包含我们处理当代威胁所需所有条款。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强联合国,应付当代挑战。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运作联合国系统才能应付当代挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑是受当代世界悬殊差别影响大区域。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带自然条件有利于持业生产和当代经济作物生长。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何人都不能否认,安全理事会组成应该更好地反映当代地理政治现实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在当代国际法逐步发展方面所开展工作。
Ya es hora de que hagamos un esfuerzo colectivo y urgente para poner fin inmediatamente a ese flagelo moderno.
我们现在应该立即开展集体努力,迅速制止这一当代祸患。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕是,我们是当代西方眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas.
该公司离心机将采用一些当代工业技术和计算机技术目前能使之成为可能改进技术。
Al inicio mencioné que es fundamental reformar a las Naciones Unidas de acuerdo con la realidad de nuestra era moderna.
我在开始时提到,有必要使联合国符合当代现实。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.
他为确保伟大联合国组织解决当代紧要问题做出了不同寻常紧张工作。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目是欧洲和世界上当代艺术领域有实际意义国际项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sí, pero al mismo tiempo soy doctorando en “España e Hispanoamérica contemporáneas”.
,同时我也在攻读代西与代拉丁美洲博士学位。
A ellos les interesa el arte contemporáneo.
他们对代艺术感兴趣。
¿Conoces alguna otra obra de actualidad que presente referencias mitológicas?
你还知道哪些涉及神代作品呢?
Siempre me dices que quieres pedir unas novelas contemporáneas.
我总听你说你想要借一些代小说。
Aún siguen sorprendiendo ciertos parecidos con la realidad actual de muchas sociedades.
它和许多代社会现实都存在一些惊人相似之处。
Otro aporte curioso al mexicano moderno tiene un origen en Asia, más concretamente en Filipinas.
代墨西哥人另一个奇特来源亚洲,更准确地说,菲律宾。
Ahora Penélope Cruz, Banderas, pero son contemporáneos.
现在佩内洛普·克鲁兹,安东尼奥·德拉斯。但他们代。
El pueblo chino de hoy tiene la firme voluntad y la capacidad necesaria para vencer todo tipo de desafíos.
代中国人民有战胜任何挑战坚定意志和能力。
Con dedicación y coraje, estamos haciendo un gran progreso, persiguiendo el desarrollo de la China de hoy.
但我们不懈奋斗、与时俱进,用勤劳、勇敢、智慧书写着代中国发展进步故事。
Repasar los nombres de quienes lo han obtenido es en sí mismo la historia contemporánea de la literatura iberoamericana.
回顾获奖者名字,就在回顾伊比利亚美洲文学代史。
En la actualidad, todos los que tengan acceso a internet, pueden ser tanto consumidores como productores de mensajes.
在代社会,所有能够接触到网络人,都能成为信息消费者和生产者。
Si viajamos a tiempos contemporáneos, es inevitable que vencemos en una referencia de la industria de Disney, Ariel.
如果我们穿越到代,我们不可避免地会遇到迪士尼产业参照物——爱丽儿。
Camaradas: la construcion de la civilización ecológica es una acción tan meritoria en el presente como beneficiosa para el futuro.
同志们!生态文明建设功在代、利在千秋。
Gabiel García Márquez, el Premio Nobel de Literatura de 1982, se cuenta entre uno de los más conocidos escritores contemporáneos.
加夫列尔 加西亚 马尔克斯,1982年诺贝尔文学奖得主,最著名代小说家之一。
Y creo que aprendí inglés para leer a Faulkner porque digamos, creo que es uno de los grandes escritores contemporáneos.
我认为我学习英语为了阅读福克纳作品,因为我觉得他最伟大代作家之一。
En el séptimo lugar, Caixaforum, que tiene unidades en las principales ciudades de España, incluyendo Barcelona, Madrid, Sevilla y Zaragoza.
第七名,Caixa银行广场代艺术馆,它在西主要城市都有分部,包括巴塞罗那、马德里、塞维利亚和萨拉戈萨。
Si hay un personaje que representa como un guante, a la perfección, la picaresca española contemporánea es Noemí Argüelles.
如果有一个角色像手套一样代表,那么代西皮卡雷斯就诺埃米·阿圭勒斯。
Esta política es el camino obligatorio para que la China moderna se desarrolle y avance, y el Sueño Chino se haga realidad.
改革开放代中国发展进步必由之路,实现中国梦必由之路。
En 1953 la Galería de Arte Contemporáneo de México organizó una exposición individual de su obra, aunque su salud estaba muy deteriorada.
1953年,墨西哥代艺术馆举办了她个人展览,但她健康状况已经十分糟糕。
En 1991 surge el segundo nombre relacionado con la Internet actual: el llamado padre de la World Wide Web, Tim Berners-Lee.
在1991年出现了第二个与代互联网相关人名:也就万维网之父,Tim Berners-Lee。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释