有奖纠错
| 划词

No está en el número de los elegidos.

他不在者之列。

评价该例句:好评差评指正

Anunció que dejará la política si su partido no sale elegido.

他宣称如果他支持的党派没有,他就停止一切政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple.

副主席以简单多

评价该例句:好评差评指正

Únicamente los matais (jefes) pueden ser senadores.

只有族长才能参议员。

评价该例句:好评差评指正

En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.

我们要特别祝贺的阿富汗妇女。

评价该例句:好评差评指正

También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa por su elección.

我还祝贺主席团他成员

评价该例句:好评差评指正

Pepe fue elegido por mayoría de votos

贝贝以多.

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Karzai resultó elegido con el 55,4% de los votos.

卡尔扎伊总统以55.4%的

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Karzai ganó las elecciones con el 55,4% de los votos.

卡尔扎伊总统以55.4%的

评价该例句:好评差评指正

Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.

它将在各区域之间公平分配席位。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.

唯有姓名列入的候人方有资格

评价该例句:好评差评指正

Quisiera felicitar a los miembros de la Mesa que han sido elegidos hasta el momento.

我要向已经的主席团成员表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué asistencia y recursos podían esperar obtener los miembros elegidos de la Secretaría?

成员可以预期秘书处提供什么援助和资源?

评价该例句:好评差评指正

Sólo se podrá votar por un candidato cuyo nombre figure en la cédula de votación.

只有上有名字的候人才有资格

评价该例句:好评差评指正

Tras la elección, el Presidente electo realizará una breve declaración ante el Comité.

举后,主席将对委员会作简短发言。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra reciente elección como Presidente de esta Asamblea es otro de esos ejemplos.

我们最近为大会副主席,这是另一个实例。

评价该例句:好评差评指正

Son elegidos los candidatos con el mayor número de votos.

获得最多的候为国民议会成员。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos elecciones transparentes, en las que los candidatos electos no sean impugnados.

我们希望举行透明举,使人不至受到挑战。

评价该例句:好评差评指正

Si el desarme es apropiado y pertinente, entonces debería ser el instrumento que debemos utilizar.

如果裁军是合适和恰的,那么就应它为工具。

评价该例句:好评差评指正

Ha salido presidente.

为主席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杂物间, 杂线的, 杂线形的, 杂项的, 杂项物品, 杂性的, 杂音, 杂院儿, 杂志, 杂质,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

人物志

Fue un triunfo que él consideró sensato para su nación.

他认为这次当选对国是明智之举。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Anoche felicité a Donald Trump, yo ofrecí trabajar con él para nuestro país.

我已于昨晚祝贺唐纳德·特朗普成功当选总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国服务。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

En la elección pasada, Dieminger fue elegido con el 49,5 por ciento de los votos.

在上次选举中,迪明格以49.5%的选票当选

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Además, anticipó que podría visitar al mandatario electo, Martín Llaryora, en las próximas horas.

此外,他预计他可以在接下的几个小时内拜访当选总统马丁·拉廖拉。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Javier Dieminger fue reelecto para seguir gobernando su ciudad con el 71 por ciento de los votos.

哈维尔·迪明格(Javier Dieminger)再次当选,以71%的选票继续管理他的城市。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Miles de personas han salido a las calles de ciudades y pueblos para celebrar la elección como presidente de Gustavo Petro.

成千上万的人走上城镇的街头,庆祝古斯塔沃·佩特罗当选总统。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La victoria de Sánchez supone el primer gobierno de coalición de la historia reciente de España entre PSOE y Unidas Podemos.

桑切斯的当选意味着西班牙近年历史上第一个工人社会党和“我们能”党联合政府将成立。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Fue elegida miembro del Parlamento en 1959 y desempeñó varios cargos, entre ellos el de secretaria de Educación, hasta su mandato como primera minista.

1959年当选为议会成员,担过不同的职务,其中担教育部秘书直到她当选首相。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Jefe de Gobierno porteño electo destacó la decisión del dirigente de Unión por la Patria de evitar una segunda vuelta.

当选的布宜诺斯艾利斯政府首脑强调了爱国联盟领导人避免第二轮投票的决定。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El lema por Santa Cruz obtuvo el 46,5% de los sufragios y consagró a su candidato más votado como el gobernador electo.

圣克鲁斯的口号获得了46.5%的选票, 并命其得票最多的候选人为当选州长。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Sergio Massa anticipó que si es presidente eliminará el impuesto a las ganancias: el actual Ministro de Economía explicó que la medida alcanzaría a todos los trabajadores.

塞尔吉奥·马萨预计, 如果他当选总统,他将取消所得税:现部长解释, 这项措施将惠及所有工人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El gobernador logró un fuerte repunte con respecto a las PASO, y obtuvo la reelección con 44,8% frente al 26,6% de los sufragios de Néstor Grindetti, de Juntos por el Cambio.

州长对 PASO 的支持率出现强劲反弹,并以 44.8% 的得票率再次当选, 而“共同促进变革” 组织的内斯托尔·格林德蒂 (Néstor Grindetti) 的得票率为 26.6%。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Francis, que era el candidato de consenso del Grupo de Latinoamérica y el Caribe y el único que se presentaba a la elección, fue aprobado por aclamación de los 193 estados miembros de la Asamblea.

拉美和加勒比集团一致推选的弗朗西斯当选, 也是唯一参选的候选人,在大会193个成员国的鼓掌声中获得通过。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

El actual administrador había emplazado la escultura en octubre de 2011. La intendenta electa dijo que cumplirá una de sus promesas de campaña: con esta iniciativa quiere homenajear con un monumento al trabajo y al esfuerzo.

行政长官于 2011 年 10 月安装了这座雕塑。 这位当选市长表示, 她将履行她的一项竞选承诺:通过这一举措,她希望通过一座纪念碑表彰工作和努力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si la votación por la que fue escogida se hubiera celebrado después, jamás habría sido elegida, pues su delicado aspecto de mujer asiática no encajaba con la imagen de poder que el mundo quería proyectar ante la crisis trisolariana.

只是如果晚些投票,她肯定不会当选,当人类面临三体危机之际,她的亚洲淑女形象显然不具有世界所期望的力量感。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Insta a todos los actores a continuar su trabajo con responsabilidad e imparcialidad de cara a la segunda vuelta presidencial y subraya el derecho a votar libremente y a ser elegido en procesos democráticos, dijo su portavoz, Estefan Dujarric.

它敦促所有行为者在总统决选之前继续负责和公正地工作, 并强调自由投票和在民主进程中当选的权利,其发言人埃斯特凡·杜哈里克

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Voy a tener un honor de servir con una fantástica vicepresidenta, ya han escuchado a Kendall Harris, quien va a ser historia como la primera mujer negra, la primera mujer de ascendencia del sureste asiático, hija de migrantes, elegida en este país.

我将有幸与一位出色的副总统共事,你们刚才也从卡马拉·哈里斯那里听了,她创造了历史,她是这个国有史以第一位黑人女性,第一位南亚裔女性,第一个移民的女儿当选为了副总统。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En todo caso, no parecía que la publicación estuviera dirigida a mancillar el nombre del doctor Juvenal Urbino, cuya memoria gozaba del respeto unánime, sino a perjudicar al marido de Lucrecia del Real, elegido presidente del Club Social la semana anterior.

无论如何,该出版物的目的似乎不是为了玷污胡维纳尔·乌尔比诺博士的名誉,他的记忆受到一致的尊重,而是为了伤害一周前当选为社交俱乐部主席的卢克雷西亚·德尔·雷亚尔的丈夫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


砸碎, 咋舌, , 灾变, 灾变说, 灾害, 灾患, 灾荒, 灾祸, 灾祸临头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接