有奖纠错
| 划词

Estaba rabioso porque le habrían dejado plantado.

,因难堪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天文, 天文的, 天文观测, 天文馆, 天文数字, 天文数字般的, 天文台, 天文学, 天文学的, 天文学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Mi profesora estaba con una cara de mala leche que no os podéis ni imaginar.

我老表情你们无法想象。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, avergonzado, fingió un colapso de cólera, se declaró incomprendido y ultrajado, y no volvió a visitarla.

奥雷连诺第二假装,说他受到了误解和冤枉,就不再来她家里了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Por fin, me declaré vencido, arrojé el coco con rabia, oyendo rebotar el agua en su interior.

终于,我认输了。我万分把椰子扔出去的时候,依能听见汁水的荡漾。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Tartamudeaba un poco y parecía vejado, pues el rey daba gran importancia a que su autoridad fuese respetada.

他嘟嘟囔囔,显出有点。因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, los franceses, incluso cuando están de mal humor, molestos y enfadados, siguen siendo súper educados, lingüísticamente educados.

因此法国人即使心情不好,在很很生气的时候,也会继续保持礼貌,保持语言的礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla miró hacia atrás y vio al irritante Matthew apoyado en el portón, mirándolas pensativamente.

玛丽拉回头,看到的马修靠在大门,若有所思看着他们。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Vivían horas inimaginables cogidos de la mano en las poltronas de la baranda, se besaban despacio, gozaban la embriaguez de las caricias sin el estorbo de la exasperación.

他们手牵手坐在栏杆旁的安乐椅,度过了难以想象的时光,他们慢慢接吻,他们享受着爱抚的陶醉,没有的阻碍。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En consecuencia, cuando Marilla entró en la cocina y se encontró con el fuego apagado y con que Ana no aparecía por ninguna parte, se sintió justamente desilusionada e irritada.

因此,当玛丽拉走进厨房,发现火已经扑灭,而安妮却不见踪影时,她理所当到失望和

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

La ordinariez de los gemelos, el grosero materialismo de la señora Otis, todo aquello resultaba realmente vejatorio; pero lo que más lo humillaba era no tener ya fuerzas para llevar una armadura.

双胞胎粗俗不堪的行为、以及奥提斯先生粗暴的物质主义态度,自是极端令人的,可是真正最让他伤心不已的是,他没有能够穿那副铠甲。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los otros, los más dignos, todavía esperaban una carta en la penumbra de la caridad pública, muriéndose de hambre, sobreviviendo de rabia, pudriéndose de viejos en la exquisita mierda de la gloria.

其他最体面的老兵,仍在社会慈善团体的照顾下等待养老金的消息;其中一些人饿得要死,另一些人继续在中过着晚年生活,并且在光荣的粪堆里慢慢腐烂。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y los hijos de Jacob vinieron del campo cuando lo supieron; y se entristecieron los varones, y se ensañaron mucho, porque hizo vileza en Israel echándose con la hija de Jacob, lo que no se debía haber hecho.

7 雅各的儿子们听见这事,就从田野回来,人人忿恨,十分。因示剑在以色列家作了丑事,与雅各的女儿行淫,这本是不该作的事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天诛地灭, 天竺, 天竺葵, 天主教, 天主教的, 天主教的教义, 天主教教义, 天主教徒, 天主经, 天资,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接