有奖纠错
| 划词

Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.

对发生的事情我们有两种截然相反的说法。

评价该例句:好评差评指正

Sobre el problema humanitario, la situación es muy diferente.

关于人道主义问题,截然不同。

评价该例句:好评差评指正

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

评价该例句:好评差评指正

La situación es muy diferente si se celebra un contrato entre partes con una capacidad negociadora manifiestamente desigual.

如果谈判能力明显不同等的事人之间相订约,则情形截然不同。

评价该例句:好评差评指正

La misión observó diversos incentivos para el asentamiento, que cabía atribuir a las autoridades de los diversos territorios.

实况调查团观察到数项截然不同的鼓励措施,可以追溯到各地的

评价该例句:好评差评指正

En Kosovo, ese proceso será muy distinto a los procesos de paz en otras partes de la ex Yugoslavia.

科索沃,该一进程与前南斯拉夫其他地区的和平进程截然不同。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos se comprometieron solemnemente a combatir activamente el terrorismo, poner fin a la incitación y confiscar las armas ilegales.

巴勒斯坦人郑重承诺积极打击恐主义、停止煽动行为和收缴非法武器,然而现实却截然相反。

评价该例句:好评差评指正

En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.

《公平竞争法》有多处重复并且有一些相之处,这些重复和相之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反的解释。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso aumentar sus recursos, pero ese aumento no sólo debe ser cuantitativo: la clase de recursos debe ser radicalmente diferente.

但这不应仅是数量的增加——资源的增长性质上应截然不同。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra delegación sigue creyendo que el desarrollo y el desarme son dos temas distintos que no se prestan que se los vincule.

我国代表团继续认为,裁军和发展是两个截然不同的问题,难以联系一起。

评价该例句:好评差评指正

Esperaba que a la Comisión le bastara con una definición práctica de aplicación contextual, en vez de intentar una codificación innecesariamente compleja.

他希望,委员会会对前后关系上所适用的工作定义感到满意,这一点与试图进行没有必要的复杂编纂工作截然不同。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, las posiciones básicas de las partes siguen siendo diametralmente opuestas con ningún fundamento en común, o al menos muy poco.

第二,各方的基本立场仍然截然对立,没有任何——至少仅有很小的——共同点。

评价该例句:好评差评指正

Los acontecimientos de años recientes también han erosionado la confianza pública en la propia institución de las Naciones Unidas, aunque sea por motivos contradictorios.

近些年的事件也使公众对联合国的信任有所减少,但造成这种情况的原因截然相反。

评价该例句:好评差评指正

Se distinguen tres temporadas: la cálida (de marzo a mayo), la lluviosa (de junio a octubre) y la fría (de noviembre a febrero).

一年分为三个截然不同的季节:热季(3月-5月);雨季(6月-10月);凉季(11月-2月)。

评价该例句:好评差评指正

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,不无道理。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones entre tribus y la polarización política en torno a la oposición de los rebeldes a las autoridades centrales se han extendido a cuestiones de identidad.

部落之间的不和以及对反叛分子截然不同的政治立场都与族群认同联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Al propio tiempo, el mundo de hoy y los retos que plantea difieren en gran medida de aquellos para los que se creó esta Organización en un principio.

与此同时,今日世界以及今日世界所构成的各种挑战与创建本组织时存的挑战截然不同。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el logro de un consenso ha resultado ser en verdad una tarea muy difícil, pues muchos de nosotros hemos abordado esas propuestas desde perspectivas radicalmente diferentes.

然而,达成共识确实是一项非常艰巨的任务,因为我们许多人从截然不同的角度来看待这些建议。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, la globalización ha generado una necesidad todavía más fuerte que en el pasado de subrayar la propia identidad como diferente y separada de la de los demás.

全球化的影响下,今比过去更需要强调自己特有的个性与他人截然不同。

评价该例句:好评差评指正

La separación drástica entre quienes poseían el conocimiento científico de los procesos y quienes debían desarrollar operaciones parciales, manuales y circunscritas, marcó la organización productiva, y también militar, durante siglos.

几个世纪中,制造业和军队都严格地将拥有技术专长的人和从事分散有限的手工作业的人截然分开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alzapié, alzaprima, alzaprimar, alzapuertas, alzar, alzarse, Alzheimer, Am, ama, ama de casa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Con paisajes muy distintos a todo lo conocido.

观与我们所知截然不同?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Es el mismo personaje pero con dos visiones opuestas.

这是同一人物,但是视角截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si tu idioma nativo es el inglés, la pronunciación de la R es completamente diferente.

如果你母语是英语,R发音是截然不同

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Es una perspectiva muy distinta a como personas de otras culturas ven la muerte.

这与其他文化背人们对死亡看法截然不同。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

C. Se nota que Chile tiene un cultura muy distinta a la de otros países.

C. 值得注意是,智利文化与其他国家文化截然不同。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No sé. Supongo que si tuviese la pluma todo sería distinto.

“不知道!我想,如果有那支钢笔,一切截然不同。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es una universidad que trabaja de una manera bastante distinta a lo que estoy acostumbrado en España.

这所大学工作方式与我在西班牙所习惯那种截然不同。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Antes de ese momento, el chocolate solo existía en Mesoamérica con una forma bastante diferente a la actual.

在那之前,只有中美洲有巧克力,和今天巧克力截然不同。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por qué un mismo estímulo provoca una respuesta tan diferente, dependiendo de las persona que lo ve.

同样东西会引起一个截然不同回答呢,这取决于人所看到

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La forma de hablar y de escribir es bastante diferente.

说话和写作方式截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces, ¿de dónde vienen estas perspectivas tan diferentes?

这些截然不同观点从何而来呢?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Se saludaron de lejos ambas clientas con distante cortesía: la inglesa distraída, la sefardí sorprendida y curiosa.

两位顾客远远地打了个招呼,但是态度截然不同,英国女人心不在焉,犹太女人既惊讶又好奇。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Hacia el siglo VI a.C. podemos apreciar cómo la península se halla dividida, a grandes rasgos, en dos áreas culturales.

到公元前六世纪,我们就可以看到半岛是如何分裂成两个截然不同文化地带。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así, aunque la película y escultura comparten un mismo origen, el final es radicalmente distinto y cruel en su versión original.

因此,尽管电影和雕塑有着相同起源,但原版结局却截然不同,十分残酷。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No tiene absolutamente nada que ver la relación que tenía don Felipe con la que tiene la princesa con los periodistas.

阿斯图里亚斯公主与记者们之间关系和费利佩国王那时与记者们之间关系截然不同。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El mundo se ve muy diferente a través de las pupilas alargadas horizontalmente de animales herbívoros, como por ejemplo, las cabras.

从山羊等食草动物水平拉长瞳孔中看到世界则截然不同。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Las tres se utilizan para referirnos a conceptos opuestos entre sí, pero es esta última la que guarda más historia y misticismo.

上面三种说法是在说截然相反两样东西,但是最后一种有着更悠久历史,更带有神秘色彩。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si bien son viejos amigos, tienen ideas muy diferentes sobre Dios — uno es sacerdote y el otro es ateo.

虽然他们是老朋友,但他们对上帝看法却截然不同——一个是牧师,另一个是无神论者。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El efecto Rashomon describe una situación en la que individuos dan relatos significativamente diferentes, pero igualmente concebibles del mismo evento.

罗生门效应描述了一种情况,即个体对同一事件给出描述截然不同,但同样可以想象。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

En cualquier caso, su actitud nada tenía que ver con el jaleo que armaban el resto de alumnos en los pasillos.

无论如何,她们态度与走廊里其他学生制造喧闹截然不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amagamiento, amagar, amago, ámago, amainar, amaitinar, amaizado, amajadar, amajanar, amalayar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接