有奖纠错
| 划词

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现扭转的迹象日益增多。

评价该例句:好评差评指正

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

良好的政策能够扭转表现最差的经

评价该例句:好评差评指正

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

调动一切政治意愿,遏制和扭转这种情况。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动扭转这种情况,将弹药转移他处。

评价该例句:好评差评指正

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。

评价该例句:好评差评指正

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转这一破坏性程。

评价该例句:好评差评指正

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体的效益,扭转这种情况。

评价该例句:好评差评指正

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的的人的克隆将企图扭转这种事情的自然顺序。

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多的行动来扭转此种令人极其不安的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

样重要的,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降的现象扭转只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

评价该例句:好评差评指正

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

好政策可以扭转表现最差的经情况。

评价该例句:好评差评指正

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不扭转城市化。

评价该例句:好评差评指正

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通人民的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在的灾难性住房状况将可得到扭转

评价该例句:好评差评指正

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正应该扭转这一趋势,并采取对实地具有明显影响的有效措施的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se necesitarían leyes transitorias durante el cambio de un sistema discriminatorio a otro que no lo sea.

或许在扭转歧视性制度的过程中需要制订过渡性的法律。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

在这里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短的时间内扭转我们经的经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


平素, 平台, 平谈无味, 平坦, 平坦的, 平躺, 平头, 平稳, 平稳的, 平卧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

Y está dando la vuelta a la tortilla el Valencia, merecido el empate.

Valencia队扭转乾坤, 扳平就值了.

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Este es el primer año en el que se revierte el incremento de caza furtiva.

这是偷猎上升的情况得到扭转的第一年。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教

Íbamos perdiendo pero en un minuto le dimos la vuelta a la tortilla.

们就快输了,们立刻就扭转局面了。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Inyectan el puré de carne en el envoltorio, retorciéndolo cada 13 centímetros la longitud de una salchicha.

将肉泥灌入肠衣,每隔13厘米要扭转一次,这是一根香肠的长度。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo primero es dar vuelta el problema.

首先是扭转问题。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los sindicatos anticipan que intentarán revertir la medida.

工会预计他们将试图扭转这一措施。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Qué estamos haciendo las organizaciones para revertir esa situación?

组织正在采取哪些措施来扭转这种情况?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Camus creía que invertir la dinámica del poder sólo conduciría a un ciclo interminable de violencia.

加缪认为,扭转权力动态只会导致暴力的无休止循环。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Pero- insistió la Tortuga-, ¿qué hay de los tobillos? ¿Cómo podía torcérselos con la nariz?

" 是关于趾是怎么回事?" 素甲鱼坚持说," 它怎么能用自己的鼻子扭转它们呢?"

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero lejos de darnos por vencidos, no solamente luchamos por recuperar la cuenta, sino que decidimos voltear la situación.

们没有放弃,不仅努力追回账户,而且决定扭转局面。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Fueron capaces de entender por qué les estaba pasando eso y fueron capaces de revertir el proceso y evitarlo.

他们能够理解为什么这会发生在他们身上,并且他们能够扭转这个过程并避免它。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En el Gobierno confían en revertirlo tanto en la Justicia como con la posible aprobación del DNU vía la ley ómnibus.

政府希望在法庭上以及在 DNU 可能通过综合法批准的情况下扭转这一局面。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Mas debía reconocer que me iba a resultar tan difícil darle la vuelta como mudar la isla de un lado a otro.

不得不承认,要扭转它就像将岛屿从一侧移到另一侧一样困难。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Hay varios factores potenciales, incluidos los cambios en la dieta, pero se necesita más investigación para que podamos entender cómo revertir esta disminución.

有几个潜在因素, 包括饮食变化,们了解如何扭转这种下降之前需要进行更多研究。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Si no somos capaces de revertir estas tendencias mediante acciones concretas, no podremos resolver ninguno de los otros problemas que aquejan a los pueblos del mundo.

如果们不能够通过切实的行动扭转这些倾向,们就不能解决困扰全世界人民的任何问题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es por ello que varios expertos opinan que para Marruecos sería difícil revertir ese estatus, aunque concuerdan en que podría mantener sus reclamaciones como estrategia política.

这就是为什么一些专家认为,摩洛哥很难扭转这种状况,是他们同意,作为一种政治策略,摩洛哥可以保持其主张。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Mientras su plasma da vueltas y fluye alrededor de sí mismo, el campo magnético se riza y retuerce, y crea nudos magnéticos que acumulan enormes cantidades de energía.

等离子体围绕自身旋转并流动,磁场也开始卷曲扭转,形成积聚着巨大能量的磁结。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero también, el empeño cotidiano y colectivo por darle la vuelta a estas situaciones, por hacer de Zaragoza una ciudad en la que cualquiera pueda sentirse incluido y féliz.

同样的,们每天都在共同努力扭转这些局面,使萨拉戈萨成为一个任何人都能感受到包容和快乐的城市。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En un acto de reflexión, Dorian comprende que la única forma de revertir esto era arrepintiéndose de corazón por todos sus pecados, lo cual no estaba dispuesto a hacer.

在反思中,多里安意识到扭转这种局面的唯一方法是为他所有的罪过发自内心地忏悔,他不愿意这样做。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, si nosotros nos damos cuenta de que es esta idea la que nos lleva a autodestruirnos, podemos revertir completamente la situación, darle la vuelta al calcetín y evitar por completo el problema.

所以,如果们意识到正是这种想法导致们自毁灭,们就可以彻底扭转局面,把袜子翻过来, 彻底避免问题的发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齐唱, 齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, , 其次, 其后, 其实, 其他, 其他的, 其余, 其余的, 其中, 其状不一, 奇兵, 奇才, 奇耻大辱, 奇丑的人, 奇大, 奇大的, 奇大之物, 奇峰突起, 奇功, 奇怪, 奇怪的, 奇怪地, 奇观, 奇迹, 奇迹般的, 奇景, 奇克拉约, 奇妙, 奇妙的, 奇诺人, 奇巧, 奇事, 奇数, 奇数的, 奇斯度笛, 奇斯度笛乐师, 奇谈, 奇特, 奇特的, 奇蹄目, 奇蹄目的, 奇瓦瓦, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇形怪状, 奇异, 奇异的, 奇遇, 奇珍, 奇装异服, , 歧路, 歧视, 歧视性的, 歧途, 歧义, , 祈祷, 祈祷式, 祈祷室, 祈祷书, 祈祷文, 祈祷语气, 祈请, 祈求, 祈望, , 脐带, 脐的, 脐疝, 脐状的, , 崎岖, 崎岖不平, 崎岖不平的, 崎岖的, 崎岖多岩的, 崎岖小路, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接