有奖纠错
| 划词

Esa situación no puede continuar en forma indefinida.

这种情况不能休止地持下去。

评价该例句:好评差评指正

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎休止地召开的情况是不常见的。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

我们可以休止地列举令人震惊的事实和数字。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

这种局势不能休止下去。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.

今天,公司休止地追求新技术、新产品市场和新经济体。

评价该例句:好评差评指正

En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.

在澳利亚各个地区,青年人向我讲述了他们家庭中存在的休止的暴力。

评价该例句:好评差评指正

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

在该问题上的更多犹豫和休止的谈判,只能使恐怖主义分子伪称非人道的战斗是合法的。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.

恐怖主义已成为我们时代的最重挑战,它造成一种集体恐惧、不容忍以及永休止暴力循环的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.

有人提出,这可能是为联合工作和建立伙伴关系创造机会的适当式,可避免将预计的成果变为休止的过程。

评价该例句:好评差评指正

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署特派团、人道主义行动、以及量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和休止暴力恶性循环中的某些居民受益。

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.

现在正是各国际组织——不论专门领域如何——对休止的武装冲突表示强烈关切的时候了,因为这些冲突妨碍为所有有关国家的利益开展有效的区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.

从非政府组织角度提出的建议是以更有活力的方式开展对话,核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,而不是因没有人承诺提交报告而在论坛休止进行的独白。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳益、象西西弗斯那样休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.

我们希望秘书长将提出的蓝本不会成为会员国休止辩论的受害者,而能带来切实的改革,提高联合国的问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高道德标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arvejo, arvejón, arvense, arvicultor, arvicultura, arzobispado, arzobispal, arzobispo, arzolla, arzón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Cualquier enfermedad muchas veces supone un sufrimiento inexorable, porque no hay medios.

很多时候,任何疾病都意味着无休止痛苦,因为没有治疗方法。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y después sólo la lluvia, intermitente, fría, rodando sobre las hojas de los plátanos, hirviendo en su propio hervor.

接着她听到那永无休止、冷冰冰雨声,雨珠树上滚动。雨水沸腾。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tiene que enfrentarse a complejos formularios, interminables convocatorias de requisitos, contratos de seguros.

您必须处理复杂表格、无休止要求请求、保险合同。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Camus creía que invertir la dinámica del poder sólo conduciría a un ciclo interminable de violencia.

加缪认为,扭转权力动态只会导致暴力无休止环。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Además hablamos sobre la ola de violencia sin fin que vive Haití y sobre un nuevo bombardeo israelí en Gaza que ha dejado 10 civiles muertos.

我们还谈到了海地正经历无休止暴力浪潮, 以及以色列对加沙新一轮轰炸, 造成 10 名平民死亡。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Cómo que será posible, serenísima Casildea de Vandalia, que has de consentir que se consuma y acabe en continuas peregrinaciones y en ásperos y duros trabajos este tu cautivo caballero?

班达利亚卡西尔德亚呀,你怎么能让这位已经被你俘虏骑士无休止地游历四方,受苦受罪呢?

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Una discusión sin fin entre los habitantes de la Ciudad de México y el resto del país es por un alimento llamado " quesadilla" , que en todo el país coinciden en que es una tortilla de maíz doblada por la mitad.

墨西哥城居民与全国其他地区之间无休止争论是一种名为“墨西哥馅饼”食物,不过全国各地都认可是,它是一个对折玉米饼。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esperas interminables en los pasillos, como si el tiempo del profesional tuviera mayor valor, que no sé más que que la persona que consulta junte todo su enojo en la sala de espera y quiera entrar a desterrarlo en la consulta.

走廊里无休止地等待,好像专业人士时间更有价值,我不知道比咨询人把所有愤怒都集中候诊室里, 并想咨询中消除它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asarabácara, asardinado, asardlnado, asarero, asargado, asarina, ásaro, asativo, asaz, asbasar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接