有奖纠错
| 划词

Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.

他们来了一条子,我在桌子上了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钢刀皮, 钢的, 钢锭, 钢骨水泥, 钢管, 钢轨, 钢轨., 钢花, 钢化玻璃, 钢结构,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Y la libranza pollinesca también -añadió Sancho.

“还要写取。”桑乔补充道。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇(匹诺曹)

Los había rucios, pardos, blancos; otros con pintas blancas y negras, y otros con rayas amarillentas o de color canela.

是灰的;有是白的;有是斑白的,像撒上了胡椒和盐;有是一道一道很宽的黄和蓝

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La libranza irá en el mesmo librillo firmada; que en viéndola mi sobrina no pondrá dificultad en cumplilla.

也写在上,我签名。我的外甥女看到它,肯定会照办,不会为难你。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Puede presumirse que la persona que ha escrito esto ocupa una posición desahogada -hice notar, esforzándome por imitar los procedimientos de mi compañero-.

“写这张的人大概相当有钱," 我说着,尽力模仿我伙伴的推理方法。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ea, pues -dijo Sancho-, ponga vuestra merced en esotra vuelta la cédula de los tres pollinos, y fírmela con mucha claridad, porque la conozcan en viéndola.

“那么,”桑乔说,“您就把取写在背面吧。您把名字签得清楚,要让人一目了然。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Está bien -respondió Sancho-; pero la libranza forzosamente se ha de firmar, y ésa si se traslada, dirán que la firma es falsa, y quedaréme sin pollinos.

“好吧,”桑乔说,“不过,取一定得签。如果那是抄写的,别人就会说签名是假的,我就得不到了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岗哨, 岗亭, 岗位, 岗位职责说明, 岗子, , 港币, 港埠, 港口, 港口的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接