有奖纠错
| 划词

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了并且伤害了很多人。

评价该例句:好评差评指正

Ha puesto rejas en las ventanas.

他在那些窗户上装了

评价该例句:好评差评指正

La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.

事实上,安全真的有用。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.

所有这些都可以直接归功于安全的效力。

评价该例句:好评差评指正

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

所列措施包括竖立、标志,发出警告进行监视。

评价该例句:好评差评指正

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立处修建的过境点允许居民乘车或步行通过。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha observado en conflictos precedentes, y especialmente en conflictos armados internos, el emplazamiento de MDMA no suele registrarse, vigilarse o protegerse con cercas.

如在过去的冲突、特别是国内武装冲突中所见,非杀伤人员地雷的布设通常没有得到记录、监视或围有

评价该例句:好评差评指正

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(`fence'()是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

评价该例句:好评差评指正

Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.

换句话说,根据报告员自己的计算,围在路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。

评价该例句:好评差评指正

Debido a que los dirigentes palestinos no han hecho frente al terrorismo, Israel no tuvo más opción que la de encontrar medidas defensivas para protegerse, tales como la cerca de seguridad.

由于巴勒斯坦领导阶层未能对付恐怖主义,以色列别无选择,只能采取防御措施,保护自己,例如建设安全

评价该例句:好评差评指正

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全的陈述上。

评价该例句:好评差评指正

Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.

根据以色列高级法院作出的决定,路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.

因此,《经修正后的第二号议定书》第5条第2款要求,以或其他手段对杀伤人员地雷加以监视保护。

评价该例句:好评差评指正

Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.

这是由于尽管布设在此种区域的地雷必须记录,但只有得到监视或(以或其他手段)保护才成其为标界区。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.

开展地雷行动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、监视围以,才能有实在的人道主义的好处。

评价该例句:好评差评指正

Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.

如果在冲突期间或其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

评价该例句:好评差评指正

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可行的情况下,应由军人或其他得到授权的人员加以看护监视,或以或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

评价该例句:好评差评指正

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有,几个出入口以适当方式监控)。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录“以标记保护”,经验表明,如果没有相关主管部门的监视维持,这些保护就会消失(例如被平民用作建筑材料)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, la definición de zona de perímetro marcado es un tanto imprecisa y quizá no garantice una protección adecuada a la población civil cuando esa zona sólo se registre y se vigile o cuando su registro y protección se efectúe únicamente mediante cercas y señales.

但是,如上所述,标界区的定义相当弱,在此种区域仅仅得到记录泛之时、或仅仅得到记录标记保护之时,也许不足以为平民提供充分保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aquilón, aquilonal, aquintralarse, aquistar, aquivo, aqullarineo, aqullaríneo, aquüatar, Ar, ara,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

El público está detrás de una valla con los colores blanco y amarillo.

观众在黄白相间的栅栏后面。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A un lado del sendero corría la empalizada de la finca de Rosings.

他们沿罗新斯花园的栅栏往前走。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Desde la capilla, un hombre se encaramaba al enrejado.

有个男子爬上神殿前的铁栅栏

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

¡Ladrón! —gritó lanzándose contra la reja de la capilla.

“小偷!”喊,并冲向神殿铁栅栏

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Me hará, además, una puerta igual.

此外,他还会给我做个铁栅栏门。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

De un salto se encaramó al enrejado y golpeó al hombre en el pecho.

他立刻爬上栅栏,拳头挥,正好落在男子的胸口。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Sin dudarlo, corrió hacia la puerta del cercado y la cerró para que no pudiera escapar.

他想都没想地跑到马厩的栅栏门口,把锁紧紧地扣上以便它无法逃跑。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Miró por el balcón enrejado; abajo, en el estrecho patio de tierra, jugaban unos chicos semidesnudos.

他从安有栅栏的阳台望去,下面狭窄的院子有几个光膀子的小孩在泥地上玩耍。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第

Respondió el asno: Hace algunos días, al saltar una cerca, se me clavó una espina en el casco.

几天前,我跳跃栅栏的时候,根刺扎进我的蹄甲里。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Y siguieron por la calle hacia adelante, y desde una reja llamaron unos caballeros a las gitanas.

她们继续在街上向前走,这时有几个骑士在铁栅栏后面喊那些吉普赛的姑娘们。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

El padre Albert volvió a abrir las rejas de la capilla del Santísimo y apareció con un puñal.

艾柏神父又去打开圣体神殿的铁栅栏,回来时手上支短剑。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Esas Pye son unas tramposas —dijo Diana indignadamente mientras subían la cerca del camino real—.

“那些派伊家都是骗子,”当他们爬上高高的路栅栏时,戴安娜愤怒地说。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En Recoleta una mujer murió aplastada por una reja que cayó desde un noveno piso en medio del temporal.

在雷科莱塔, 名妇女在暴风雨中被从九楼掉落的栅栏压死。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era una vieja mansión señorial, oculta de la calle por un cerco de verdes olmos y coposas hayas.

这是座古老而庄严的宅邸,被绿色的榆树和绿叶山毛榉围成的栅栏从街道上隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las fuerzas turcas vallaron la ciudad y no permitieron que nadie ingresara, ni siquiera los propios ciudadanos de Chipre del Norte.

土耳其军队用栅栏封锁这座城市, 不允许任何人进入,甚至连北塞浦路斯公民自己也不行。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El sector estaba cercado por una malta metálica, como un gigantesco gallinero electrificado que en los frescos meses del verano amanecía negro de golondrinas achicharradas.

整个街区围上很高的金属栅栏,活象个硕的电气化养鸡场。在凉爽的夏天的早晨,栅栏上边蹲只只燕子,总是显得黑压压的。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

En África Oriental, por ejemplo, los granjeros están construyendo barreras de panales de abeja para evitar que los elefantes siembren el caos en las cosechas.

比如,在东非,农场主们用蜂巢堆砌栅栏,防止象毁坏农作物。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

La belleza de estas vallas biológicamente inspiradas es que se dirigen hacia especies específicas sin evitar el paso de otras plantas y animales del ecosistema.

这类生物栅栏的优点在于,它们只针对特定的物种,不会影响到生态环境中的其他植物或动物。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Mientras el padre Albert buscaba el libro y volvía a Santa María, Ramón se encargó de cerrar con llave las rejas de la capilla.

艾柏神父回房取账簿的同时,老雷蒙也遵照指示去把神殿铁栅栏锁上。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Mientras el ladrón seguía escalando, Arnau creyó oír el tintineo de las monedas que los bastaixosingresaban en aquella caja para sus huérfanos y para sus viudas.

窃贼还在攀爬铁栅栏,这时候,听见钱币落地的哐啷声,那些钱都是力士们为妻儿辛苦攒下的!

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


arabismo, arabista, arabitol, arabización, arabizacxón, arabizar, arable, arabo, arac, aracarí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接