Si hay motivos razonables para sospechar que se ha cometido o se está preparando un delito de acción pública, y se necesite obtener información sobre el propietario o usuario de ciertos medios de comunicaciones electrónicas que no se pueda obtener en las guías pertinentes, así como información sobre el momento en que el medio de comunicación se usó o se esté usando, a fin de descubrir el delito o su autor, la policía podrá exigir que el operador de la red de comunicaciones electrónicas le suministre esa información, previa petición por escrito, incluso sin el consentimiento de la persona a la que se refiera la información.
⑶ 如果有合理理由怀疑被依职权起诉犯罪人已犯下或正在项刑事犯罪,而且必须取得在有关电话簿法查出种电子通信手段所有人或使资料,以及关于过去使或现在使这种通信时间和手段资料,以便揭露这种刑事犯罪或其犯罪人,警察可提出书面要求,甚至需资料所指个人同意,要求电子通信网经营人提供给他这种资料。