有奖纠错
| 划词

El hombre estorbaba mi camino adelante.

阻挡我前进。

评价该例句:好评差评指正

¡Qué descarado el hombre!

太无耻了。

评价该例句:好评差评指正

La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.

本项目修正案载入了议员陪产假。

评价该例句:好评差评指正

La edad media de las candidatas era inferior a la de los candidatos.

选人平均年龄要选人年龄小。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque incluye la activa participación de los hombres, mujeres, niñas y niños refugiados de diversas procedencias.

这个办法包括各种背景女和难民积极参与。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los trabajadores varones lesionados (48,6%) consultan a un médico o a otros profesionales de la medicina.

在受伤工人当中,大多数(48.6%)看过医生或其他医务专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Reconoce que, para algunos trabajos que suelen requerir fuerza física, como el de albañil, los empleadores prefieren contratar a hombres.

她承认,对某些职位(往往是需要体力职位,如泥瓦匠)而言,雇主更倾向于雇用

评价该例句:好评差评指正

El 45% de las mujeres solicitantes tienen un título académico, mientras que sólo lo tiene el 35% de los hombres solicitantes.

女申请人拥有学术学位,而只有35%申请人拥有一个学术学位。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados electorales indicaron que los votantes apoyaron a los candidatos hombres en todos los niveles de gobierno (aunque la proporción de mujeres votantes fue de casi un 50%).

选举结果显示,投票人支各级政府选人(尽管女投票人几乎达到50%)。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Patten dice que aunque en la legislación pertinente prohíbe la discriminación contra la mujer en el empleo, el informe reconoce que, en ocasiones, los empleadores prefieren contratar a hombres.

Patten女士说,尽管相关立法禁止在就业方面歧视妇女,但报告承认,雇主往往更喜欢(第15页)。

评价该例句:好评差评指正

La declaración de la víctima fue corroborada por otras dos niñas, de 11 y 15 años de edad, y por dos testigos de sexo masculino de 18 y 20 años de edad.

该名受害人陈述得到了另外两名分别为11岁和15岁女孩和两名分别为18和20岁证人确证。

评价该例句:好评差评指正

Además de las pérdidas y la violencia que experimentan todos los niños en situaciones de emergencia, los niños y niñas separados también sufren la pérdida repentina de las personas que son más importantes para ellos.

除了紧急状况中所有儿都经历损失和遭受暴力情况之外,失散有突然失去他们生命中最重要人之痛。

评价该例句:好评差评指正

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、美洲区域和泰国举行了一系列保护讲习班,内容主要关于孤身问题。

评价该例句:好评差评指正

En el sector de la enseñanza, de muchos países, por lo común la mayor parte de los maestros de escuela primaria son mujeres y la proporción de hombres docentes aumenta en los niveles de enseñanza más altos.

在教育部门,很多国家模式是,大多数小学教师是女性,教师例随着教育水平升高而增加。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, las deliberaciones de la reunión de Estocolmo se beneficiaron de la participación de varios representantes de alto nivel, entre ellos el Sr. Lakhdar Brahimi, Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas.

在这方面,斯德哥尔摩会议讨论得利于一些高级代表参加,包括联合国秘书长特别顾问拉赫达尔·卜拉希米先生。

评价该例句:好评差评指正

También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.

《行动纲领》吁请各国政府、教育当局以及其他教育和学术机构,采取行动确保女教师和女教授有与教师和教授同样机会和平等地位。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el indicador 29 (población que utiliza combustibles sólidos) y el indicador 9 (mujeres respecto de los hombres en la educación) eran difíciles de verificar a causa de la información incompleta sobre la fuente o la metodología utilizada.

如指标29(=使用固体燃料人口例)和9(=……入学例),由于来源或方法信息不完整,很难核实。

评价该例句:好评差评指正

Los niños y niñas no acompañados y separados están cada vez más expuestos al reclutamiento militar, la explotación, el abuso y la violencia sexuales, la trata, la discriminación y el trabajo forzoso, y carecen de acceso a la educación y las actividades recreativas.

孤身和失散面对更大危险是征兵、性剥削、性虐待和性暴力、人口贩卖、歧视、强迫劳动和缺乏接受教育和娱乐活动机会。

评价该例句:好评差评指正

Se tomaron medidas preventivas tanto en los países de asilo como en los de origen y se establecieron mecanismos de protección y ayuda para atender las necesidades específicas de los niños y niñas no acompañados y separados, antes, durante y después de su repatriación.

在庇护国和原籍国都采取了预防性措施,此外设置了保护和照顾机制来满足孤身和失散在返回之前、期间和之后特别需要。

评价该例句:好评差评指正

Es de importancia crucial lograr la movilización de los promotores de la justicia de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros, las organizaciones regionales y la sociedad civil; no basta con la participación únicamente de las mujeres y de sus organizaciones en esta lucha, que también requiere dirigentes de sexo masculino.

在联合国系统、会员国、区域组织和民间社会调动社会性别公正鼓吹者是极重要;只有妇女和妇女组织参与这项斗争是不够需要领导人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝对, 朝发夕至, 朝贡, 朝晖, 朝见, 朝令夕改, 朝露, 朝气, 朝气蓬勃, 朝气蓬勃的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨豆先生

¡Papi, papi! Ese hombre no me deja jugar con Teddy.

爸比, 爸比,这个让我跟泰迪一起玩。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Pero en ese momento un hombre salió de entre la multitud.

但是在这个个时候,一个从人群中走了出来。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说

El hombre contaba unos sesenta años y la mujer por lo menos cincuenta y cinco.

看上去已是个花甲之人,而女人至少也有55岁了。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Vosotros la seguís a ella y yo a él. Si pasa algo, llamad a la oficina.

“你们跟着这个女孩,我来跟着果发生了什么,就给事务所打电话。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说

Se puso a interrogarlos, empezando por el varón, que respondía con una voz tan débil que apenas se le oía.

他开始审问,先问。回答声音很轻,几乎听

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En otra imagen, un grupo de damas elegantísimas aplaudían la entrega de un trofeo a otro tenista masculino.

另一张照片上,一群美丽女士正在为一名接受颁奖选手鼓掌欢呼。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Él, un marido cualquiera, y tal vez por su mercantil vulgaridad y la diferencia de año con su mujer, menos que cualquiera.

是一个很平常丈夫,也许是由于他种商人粗俗样子和在年龄上和他妻子差别悬殊,连平常都算上。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Un grupo de 100 estudiantes varones estadounidenses blancos mide en promedio 178 centímetros de altura, eso es aproximadamente cinco pies y 10 pulgadas.

一组 100 名美国白人学生平均身高为 178 厘米,约合 5 英尺 10 英寸。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Entre puros hombres barbones las mujeres parecen preferir a los lampiños, mientras que cuando solo hay lampiños las mujeres prefieren a los que tienen vello facial.

在全是胡须人群中,女性似乎更喜欢光头,而当全是光头时,女性更喜欢有面部毛发性。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No. Hace poco vi una exposición de pintura fascinante: todos los cuadros eran de hombres a los que habían encargado que retratasen a la mujer más hermosa que fueran capaces de imaginar.

,我看过一个很有意思画展,都是画家作品,画是他们想象中最美女人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝夕, 朝西走, 朝霞, 朝下游方向, 朝鲜, 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝相反方向,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接