Los niños, en concreto, sufrían trastornos del sueño, hiperactividad, falta de concentración o agresividad.
特别是儿童受到失调、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
Por consiguiente, el tribunal falló que, al no haber intentado seriamente evaluar el grado o los efectos de la perturbación de las horas de sueño del demandante, el Reino Unido no había encontrado tal equilibrio y había violado el artículo 8.
因此,法庭认为,缺乏任何因素对待评估干扰习惯的程度和影响的行为情况下,联合王国因未能保持这种平衡而违反了第8条。
Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).
律师争辩说,根据这份报告,曾经告大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)以及遭到了残忍的和有辱格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭非常窄小的牢房、不给以及不给配药)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。