有奖纠错
| 划词

Necesita una medicina de efecto inmediato para la tos.

她需要一种见效抗咳嗽药。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.

我也不自认为我们已经发启动谈判灵丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, hay medidas más inmediatas que podemos y debemos adoptar desde ahora.

与此同时,我们能够也应该采取更多行动。

评价该例句:好评差评指正

Éstos se iniciarán tan pronto como se cuente con capacidad en las salas.

一俟审判室能力许可,便将开始对他们审判工

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se han dedicado recursos considerables a los problemas inmediatos del desarme y la desmovilización de los excombatientes.

数量资源也被用于前战斗人员解除武装和复原问题。

评价该例句:好评差评指正

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们必须采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

Sus necesidades inmediatas se relacionan con el transporte, en particular helicópteros y vehículos y camiones 4x4.

他们需求是运输,如直升机和四轮驱动车辆和卡车。

评价该例句:好评差评指正

A medida que avanzasen los proyectos y las reuniones se informaría sin dilación de sus resultados.

随着项目和会议进行,应该广泛散发它们

评价该例句:好评差评指正

Con todo, lo que se necesita ahora es un mecanismo para asegurar el aumento inmediato de la financiación.

在所需要是确保增加供资一个机制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, deben hacerse todas las mejoras aplicables de inmediato, teniendo en cuenta la opinión de los Estados Miembros.

然而,应考虑到各会员国看法,进行所有可以进行改进。

评价该例句:好评差评指正

Las armas de destrucción en masa podrían matarnos a todos los que estamos aquí en un segundo.

大规模毁灭性武器可以使我们在这里所有丧生。

评价该例句:好评差评指正

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

他们将人道主义工人员和平民为攻击目标时,就会瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Hubo un consenso amplio sobre la necesidad de reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda.

大家普遍共识是,必须提供广泛债务减免。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar, el Comité le exigió, casi inmediatamente, que presentara una nueva solicitud de reconocimiento como entidad consultiva.

委员会要求该组织几乎提交新咨商类别申请。

评价该例句:好评差评指正

De cualquier modo, el empleo de los cónyuges se facilitaría pues los empleadores tendrían conocimiento inmediato de su situación.

无论哪种方法都可便利配偶就业,因为雇主可获悉他们状况。

评价该例句:好评差评指正

Dada la urgencia de la situación actual, las gestiones de la comunidad internacional deben ser inmediatas, coordinadas y decididas.

目前局势十分紧迫,国际社会必须采取断一致行动。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 257 del citado Código se prescribe que las decisiones de ejecución inmediata no prejuzgarán la acción principal.

《民事诉讼法》第257条阐明,“执行决定不应有损于主要诉讼”。

评价该例句:好评差评指正

Alentamos a que se apliquen de inmediato las propuestas del Secretario General para que el plan se ponga en marcha.

我们鼓励落实秘书长建议,以便将这项行动计划付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los países de nuestra región que no son partes en esos instrumentos a adherirse a ellos lo antes posible.

我们敦促本区域所有未加入这些文书国家加入这些文书。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo han hecho para que adhieran sin demora.

在这方面,摩洛哥再次呼吁所有尚未加入该条约国家加入这项条约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的, 大的程度, 大敌, 大抵, 大地, 大地测量学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

El remedio resultante curó de inmediato a los afectados por la plaga.

药方立即治好了因瘟疫而染病居民。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y te imploro, en nombre de nuestra antigua amistad, que lo hagas con prontitud.

恳求您以们古老友谊名义立即这样做。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" Hago un llamamiento a las autoridades de facto para que reviertan inmediatamente las políticas y directivas" , afirmó.

呼吁事实上当局立即撤销政策和指令,”他说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, cuando Rachel nos dijo eso, quise que Matthew retirara inmediatamente nuestro dinero, y él dijo que lo pensaría.

“好吧,当雷切尔告们这件事时,希望马修立即提取钱,他说他会考虑一下。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Estados Unidos ha vetado en el Consejo de Seguridad una resolución que pedía un alto el fuego inmediato en Gaza.

美国否决了安理会要求加沙立即停火决议。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo, cuando llego a mi casa y se lo cuento a mi mujer, enseguida noto que mi cuerpo se relaja.

回到家告子时,立即注意到身体放松了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las organizaciones insisten en que las advertencias son claras: hay que actuar ahora o se producirá una hambruna en las próximas semanas.

这些组织坚持认为, 警告是明确立即行动,否则未来几周将发生饥荒。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Venida la noche y su reposo, luego era yo puesto en pie con mi aparejo, y cuantos él tapaba de día, destapaba yo de noche.

晚上等他一睡着,立即下地用刀子把他白天补上窟窿一个个都钻开。他堵洞钻洞。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En seguida, este puso al tanto al aire de lo ocurrido y le manifestó que prefería destruir sus trabajos antes que pasar por ladrón de ideas.

立即把发生事情公之于众,并告华莱士说他宁可毁掉他工作,也不能让他成为思想盗贼。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

También subraya que la ONU se opone firmemente a la pena de muerte y pide a las autoridades de facto que establezcan una moratoria inmediata de las ejecuciones.

调,联合国烈反对死刑,并呼吁事实上当局立即暂停执行死刑。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y esto hecho, mandó traer la bula y púsosela en la cabeza; y luego el pecador del alguacil comenzó poco a poco a estar mejor y tornar en sí.

于是他吩咐把免罪符拿来,放在公差头上。那倒霉公差立即见好,渐渐苏醒。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y le avisó: - Tú irás al baile, pero con una condición: cuando el reloj del Palacio de las doce campanadas, tendrás que volver enseguida porque el hechizo se acabará.

你去舞会有个条件:当王宫钟到达12点时,你得立即回来因为所有魔法会消失。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

No pocos españoles cayeron en manos de los mexicas y de inmediato eran llevados a la piedra de los sacrificios en el templo mayor ante la mirada atónita de sus compañeros.

没有几个西班牙人落入墨西哥人之手,在他们同志们惊讶目光中,立即被带到主庙祭祀石上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tan pronto como conoció el acuerdo, el señor Brown enganchó en el tren su suntuoso vagón de vidrio, y desapareció de Macondo junto con los representantes más conocidos de su empresa.

布劳恩先生刚刚听到请愿书事,立即把玻璃顶棚华丽车厢挂在列车上,带着公司中最重要代表人物悄悄地离开了马孔多。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza había rechazado a Florentino Ariza en un destello de madurez que pagó de inmediato con una crisis de lástima, pero nunca dudó de que su decisión había sido certera.

费尔米纳·达萨拒绝了弗洛伦蒂诺·阿里萨一闪而过成熟,她立即以一种怜悯心情为之付出了代价,但她从不怀疑自己决定是正确

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tenía apenas dos meses de casado, pero ella se dio cuenta enseguida de que las cosas no andaban bien en el lecho nupcial, y experimentó el delicioso placer de la venganza consumada.

他结婚不到两个月,可是佩特娜。柯特立即发觉,他生活过得并不美满,于是她感到了报复以后一种酣畅。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De inmediato dije una plegaria de agradecimiento, y luego dediqué toda mi atención a sostenerme con todas mis fuerzas, pues sabía que dependería probablemente de ayuda humana para volver a tierra firme.

立即做了感谢祈祷,然后全身心地投入全力坚持下去,因为知道可能需要依靠人类帮助才能回到陆地。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Con los suministros y servicios esenciales cortados y los civiles huyendo de los combates, la ofensiva militar rusa en Ucrania ha desencadenado un " aumento inmediato y brusco de las necesidades humanitarias" .

由于基本物资和服务被切断, 平民逃离战斗,俄罗斯对乌克兰军事进攻引发了“人道主义需求立即急剧增加” 。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Aquella primera enseña se convirtió de inmediato en símbolo de la independencia, y meses después cuando el Ejército Trigarante entró victorioso a la Ciudad de México, la capital se visqueó con los tres colores.

这第一面旗帜立即成为独立象征,几个月后,当三保证军胜利进入墨西哥城时,首都被披上了这三种颜色旗帜。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero Aureliano Segundo se sobrepuso de inmediato a la perplejidad, declaró huéspedes de honor a los recién llegados, y sentó salomónicamente a Remedios, la bella, y a la reina intrusa en el mismo pedestal.

然而,奥雷连诺第二立即克服了自己慌乱:他宣布新来人为贵宾,并且以所罗门王智慧把俏姑娘雷麦黛丝和冒充女王放在同一个台座上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肚器皿, 大肚水罐, 大肚陶罐, 大肚子, 大度, 大度的, 大堆, 大队, 大盾牌, 大多,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接