有奖纠错
| 划词

Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.

私人医疗保险禁止性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事会的目前正有待政府通

评价该例句:好评差评指正

Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.

委员会”并不构成有效的仲裁协议。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.

高级专员的职责列于《难民专员办事处》附件。

评价该例句:好评差评指正

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

澄清和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.

斯韦普斯顿先生解释说,劳工组》规定可采用两种申诉序。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

正规组的非国家行为者有其创立文件、等,目的也是确定其性质和身份。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.

为确保切实有效的内部审计机制,协调委员会通了《内部审计》。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.

有人建议,这个资料也许可以同中与接受资金的规则有关的各段一起审查。

评价该例句:好评差评指正

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.

《海牙条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。

评价该例句:好评差评指正

1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.

年一次,在规定的大会召开之前要进行三天的培训。

评价该例句:好评差评指正

Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.

评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院

评价该例句:好评差评指正

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

协会中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.

在这方面,《条约》和《原子能机构》都寄希望于安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.

按照学院,这些方案和项目应根据两个主要标准加以制定。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.

委员会按其《15条,多次审查了合同安排问题。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.

区域组产生于特别区域发展,正如区域或文书序言中所反映的那样。

评价该例句:好评差评指正

Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.

学院的成功取决于各利益有关方按照学院发挥其各自作用。

评价该例句:好评差评指正

La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.

大会通和方案目标及任务,选择了董事会和协会主席。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.

G.19. 工发组是联合国的一个专门机构,由成员国根据国际条约——其组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戏剧性的变化, 戏剧性事件, 戏剧演员, 戏剧艺术, 戏剧作品, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄性的模仿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El régimen de tropa, agravado por el miedo de la muerte, le maduró la vocación de mandar y la costumbre de decidir por su hermano.

由于士怕死,军队中严厉,这就培养号施令的才干,养成替哥哥出主意的习惯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏院, 戏照, 戏装, 戏子, , 系船处, 系词, 系缚, 系杆, 系好,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接