Por consiguiente, necesitamos partir del consenso que se obtuvo para poder inducir un cambio positivo.
因此,我们需要在已达的共识基础上再接再厉,以有所建树。
Por consiguiente, necesitamos partir del consenso que se obtuvo para poder inducir un cambio positivo.
因此,我们需要在已达的共识基础上再接再厉,以有所建树。
Ahora bien, debemos inducir ese cambio para mejor.
但我们必须促使这一变化取得更好的结果。
A veces la palabra "minoría" puede inducir a error.
“少数群体”一词本身有时可能引起误。
En definitiva, deben estar encaminadas a inducir al Estado a cumplir su obligación.
归根结底,反措施的目标旨在使各国履行义务。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约国不得协助或引诱他国违反公约。
La introducción de una fecha distinta para consignar esos datos puede inducir a error.
采用不同的日期来记录这些数据可能会造误。
Es partidario de que se supriman las palabras “o acuerdo” por considerar que pueden inducir a error.
他支持删除“或约定”三字,因为这会造混乱。
Esto podría inducirlas a adoptar medidas que aumentasen las posibilidades de ascender de que disponen las mujeres.
这可能鼓励它们采取措施改进妇女的晋升机会。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
Los ideales que indujeron a las personas a sacrificar su vida están consagrados en el preámbulo de la Carta.
《联合国宪章》序言部分载明了人们为之牺牲生命的理想。
Los países nórdicos acogen con agrado la sugerencia de eliminar el término “regímenes autónomos”, ya que puede inducir a error.
北欧国家欢迎关于删除“自足的制度”一词的建议,因为该词有误导之嫌。
No debemos permitir que la relativa estabilidad mundial nos induzca a creer que ya no es necesario el desarme completo.
我们不应该让我们世界的相对稳定导致我们认为再也没有彻底裁军的必要。
Se hicieron varios intentos de impedirle que siguiera trabajando con el BFP e inducirlo a adherirse a la Liga Awami.
曾经有人多次要他停止为自由党工作,并引诱他参加人民联盟。
Nosotros consideramos que es el hecho de que han enfocado el proceso de paz como una oportunidad para inducir cambios reales.
我们认为这可归结于一个事实:它们将和平进程视为激发真正改革的机会。
Si las palabras “o acuerdo” pueden inducir a error, se deben suprimir y se debe incluir una aclaración en el comentario.
如果“或约定”三字可能造混乱,就应将其删除,并在评注中加上一段说明。
El artículo 529 establece una pena de cinco años de trabajos forzados como mínimo para la persona que deliberadamente induzca al aborto.
《刑法》第529条规定,故意引诱堕胎的,最低刑为5年强制劳役。
Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.
在爱沙尼亚,引诱一个人卖淫或拉皮条的一切行为都是应当予以惩罚的刑事犯罪。
Para cualquier país, el reto consiste en desarrollar un sistema que induzca en todo momento a las personas buenas y capaces a reconocer sus responsabilidades.
任何国家面临的挑战就是建立一个将持续不断地激励有能力的好人自告奋勇地担任领导人职务。
Se señaló que un análisis minucioso de la práctica conocida podía resultar ventajoso para inducir a los Estados a revelar tal vez una práctica diferente.
据指出,由于对现有实践的透彻分析可能促使各国采取不同的实践方式,的确能够产生促进作用。
Esta situación plantea el gran problema de cómo inducir mayores corrientes de inversión hacia los países en desarrollo.
这便提出了一项巨大挑战,即如何才能促使更多的投资流入发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。