有奖纠错
| 划词

No creemos que haya sido embellecida.

我们并不认为评了。

评价该例句:好评差评指正

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把过去的侵略战争成是解放亚洲国家的战争,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.

对我国而言,我希望也是对所有其他国家而言,纳粹暴行的任何企图完全是无法容忍的,无论他们是前党卫军士,或是其他同伙都是如此,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营的囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.

这些方案的重点是,公众教育和植树、农林学、水资源、稳固沿海、社区、晚期连续性雨林树种、木材产品、野生动植物和保护做法。

评价该例句:好评差评指正

En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.

特别是,激进化、殉难和煽动的问得到紧迫和一致的注意,尤其是鉴于自杀式恐怖主义和恐怖分子在所生养的社会犯下暴行等日益普遍的现象。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争为“解放战争”,将战争罪犯为“爱国主义者”,并将其殖民统治为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问不负有任何的法律责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贫民区, 贫穷, 贫穷的, 贫穷状态, 贫血, 贫血的, 贫血症, 贫油国, , 频道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

主题

Los parques también ayudan a embellecer la ciudad, producen oxígeno y absorben contaminantes atmosféricos.

公园还有助于美化城市、产生氧气和吸收空气污染物。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas críticas al movimiento argumentan que glorifica la obesidad y desmotiva el querer cambiar tu cuerpo.

该运动一些批评者认为,它美化肥胖并阻碍改变身体愿望。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, asombrado de la intempestiva magnificación del suegro, no resistía a la tentación de hacer pequeñas burlas a espaldas de su esposa.

奥雷连诺第二听到妻子无限美化岳父,耐她背后来个小动作,玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Dos." La memoria del corazón elimina los malos recuerdos y magnifica los buenos, y gracias a este artificio, logramos sobrellevar el pasado" .

二、“内心会把东西抹掉,而把好东西更加美化,正是因为这种功能,我们才对过去犹新”。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Trató de conjurarlo con las cosas que más odiaba de ella, sus vientos fétidos, sus repostadas ríspidas, sus juanetes de gallo, y cuanto más quería envilecerla más se la idealizaban los recuerdos.

他想用她那些最可恨事情、她常放大臭屁、 她那种粗暴回答方式和她那公鸡屁股来打消对她。但是他越是想贬低她, 回就越是美化她。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Y todavía sobre las redes sociales porque estas promueven el consumo de drogas, al " dotar de glamur" su uso , alerta un informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes.

社交网络仍然存, 国际麻醉品管制局一份报告警告说,因为它们通过“美化” 其使用来促进吸毒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


品德, 品德高尚的, 品德高尚的人, 品格, 品行, 品行、端正的, 品行不端, 品行端正, 品级, 品酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接