有奖纠错
| 划词

De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.

问题在于做出努力,使撒哈拉人民决定自己的未来。

评价该例句:好评差评指正

Al quedar totalmente libres los mercados mundiales de alimentos, el hambre desaparecería.

如果世界的粮食市场完全饿就会消失。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了真正表达意志,必须通过全民公决的方式对所有争议问题进行解决。

评价该例句:好评差评指正

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

评价该例句:好评差评指正

Los documentos proporcionan un espacio al que se invita a las ONG, pero éstas han de tratar de crear su propio espacio en que tendrán la libertad de fijar su propio programa y cuestionar las políticas macroeconómicas. El Sr.

减贫战略文件为非政府组织提供了一个“请空间”,但非政府组织应当寻求创造他们自己的空间,以便地制定自己的议程,并对宏观经济政策质疑。

评价该例句:好评差评指正

Junto con otros asociados, entre ellos la UNCTAD, las comisiones regionales siguen prestando asistencia a los Estados miembros a nivel regional para que formulen políticas y estrategias comerciales que permitan lograr unos resultados más equitativos en los procesos de globalización y liberalización.

连同其他伙伴,包括贸发会议,它们继续在区域一级上协助各成员国拟定贸易政策和战略,确保全球公平的结果。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, los miembros de la Junta subrayan la importancia de mantener el carácter oficioso de la creación de redes entre los agentes competentes en el marco del Grupo de Trabajo a fin de posibilitar el libre intercambio de ideas entre los profesionales de las adquisiciones.

行政首长协调会成员在这方面强调,必须在机构间采购工作组框架中保持其有关成员之间的非正式性质或联系,以便使采购工作者之间地交换想法。

评价该例句:好评差评指正

He tomado nota también de los elogios que recibió la abnegada labor de los trabajadores humanitarios en todo el mundo en condiciones difíciles, en particular del llamamiento para que se les permita el acceso libre y sin obstáculos a las zonas golpeadas por los desastres y la devastación.

我还注意各方赞扬世界各地人道主义工作人员在艰苦条件下从事忘我工作,尤其是呼吁让他们和不受阻碍地进出遭受灾害和破坏的地区。

评价该例句:好评差评指正

El concepto más amplio de la libertad supone que los hombres y mujeres de todas partes del mundo tienen derecho a ser gobernados por su propio consentimiento, al amparo de la ley, en una sociedad en que todas las personas, sin temor a la discriminación ni a las represalias, gocen de libertad de opinión, de culto y de asociación.

所谓大,就是各地男女都有权经自主同意在人人都发表言论、礼拜和结社而不受歧视、不受惩罚的社会中接受依法管理。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión de la discriminación, el Estado Parte señala que los autores parecen haber comprendido mal sus observaciones, al suprimir el término "no" en la frase siguiente: "En particular, los Estados Partes han de tener libertad de exigir que los padres indiquen los motivos por los que solicitan la exención de actividades que no parezcan inmediatamente constituir una práctica de una religión específica o implicar la adhesión a una filosofía diferente de la vida".

8 至於歧视问题,缔约国指出,提交人似乎误解了其意见,因为他们将下列依据中的“不”字遗漏了:“尤其是,缔约国必须地要求父母在申请免除参加表面看来不是某一特定宗教的实践或对不同人生哲学的信奉的活动时提出依据”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


青铜色的, 青铜时代, 青蛙, 青颜色的, 青云直上, 青紫色的, , 轻薄, 轻薄的, 轻便,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Defendamos esa libertad, esa libertad a capa y espada, como la mejor página en blanco que podemos tener.

让我们竭尽全力捍卫自由,作为我们拥有的最好的

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Significa que ellas han logrado ser autónomas, que las empodere y que sean ellas las portavoces de su proyecto y, sobre todo, que tengan un empleo futuro que les da la libertad.

味着她们变得独立自主,对自己有掌控力,是自己的代言人,还有,尤其是,拥有了能够给自己带来自由的一项将来从事的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻描淡写, 轻蔑, 轻蔑的, 轻蔑的话, 轻蔑的语气, 轻蔑之意, 轻拍, 轻飘飘, 轻骑, 轻气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接