有奖纠错
| 划词

1.Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

1.队长走过时,士兵立正

评价该例句:好评差评指正

2.Sin embargo, no se logró el consenso sobre esas cuestiones.

2.但没有就这些题达成见。

评价该例句:好评差评指正

3.Quiero homenajear en estas palabras a Salvador Allende.

3.因此,我要向萨尔瓦多·阿连德

评价该例句:好评差评指正

4.El comité se puso de acuerdo sobre 21 proyectos de resolución.

4.委员会就21项决议草案达成了见。

评价该例句:好评差评指正

5.También celebramos el acuerdo sobre la responsabilidad de proteger.

5.我们还热烈欢迎关于保护责任的见。

评价该例句:好评差评指正

6.Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.

6.她向那些在执行联海稳定团任务时牺牲的人

评价该例句:好评差评指正

7.Dicho documento refleja el consenso existente sobre un grupo de temas.

7.映了在的现有见。

评价该例句:好评差评指正

8.De no haber tal acuerdo, el Grupo de Trabajo remite el asunto al Comité.

8.若达不成见,工作组将把题提交委员会。

评价该例句:好评差评指正

9.La primera era la falta de acuerdo sobre el concepto de sostenibilidad de la deuda.

9.首先,在持续承受债务能力概念,缺乏见。

评价该例句:好评差评指正

10.El acuerdo alcanzado esta noche es un buen resultado para las Naciones Unidas.

10.今天的见对联合国是个很好的结果。

评价该例句:好评差评指正

11.Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

11.我认为,我们可以在相当大的程度达成见。

评价该例句:好评差评指正

12.Rendimos también un caluroso homenaje al Secretario General en su empeño por reactivar nuestra Organización.

12.当秘书长力求振兴本组织时,我们也要热烈地向他

评价该例句:好评差评指正

13.Se deben hacer esfuerzos, mediante consultas serenas, para explorar las posibilidades de conseguir consenso.

13.应通过心平气和的协商作出努力来探讨达成见的可能性。

评价该例句:好评差评指正

14.Deseo asimismo transmitir al Consejo el saludo del Muy Honorable Don McKinnon, Secretario General del Commonwealth.

14.我还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下的

评价该例句:好评差评指正

15.El primero de ellos no ha podido llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo; el segundo tampoco.

15.前者未能就工作方案达成见,后者则未能就议程达成见。

评价该例句:好评差评指正

16.No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

16.然而,该见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

评价该例句:好评差评指正

17.Pero no hay unanimidad en cuanto a qué tratados quedan o no cancelados por la guerra.

17.不过,对于战争取消了哪些条约,或是没有取消哪些条约,则没有见。

评价该例句:好评差评指正

18.En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.

18.我的看法是,在7月20日没有就个整套内容达成正式的见。

评价该例句:好评差评指正

19.Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.

19.外长们就广泛的国际和区域题达成见。

评价该例句:好评差评指正

20.Además, por supuesto, deseo felicitar a todos los delegados por llegar a un acuerdo en las consultas.

20.当然,我也要向各位代表,他们在协商中达成了致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinovial, sinovitis, sinquisis, sinrazón, sinsabor, sinsentido, sinsombrerismo, sinsombrerista, sinsonte, sinsoras,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

1.Saludó a la asamblea con gesto amable.

很有风度地向会场致意

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情魔鬼

2.Saludó al marqués con una ceremonia poco usual.

用一种很少用的礼节向侯爵致意

「Del Amor y otros Demonios 爱情魔鬼」评价该例句:好评差评指正
《小王》电影版节选

3.¿Qué? ...Ah, sí, es un sombrero para saludar, de hecho.

什么?这顶帽是用向人们致意的。

「《小王》电影版节选」评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

4.Después saluda al público y tira la montera al suelo.

然后向观众致意,把斗牛士帽扔在地上。

「VideoEle Nivel B2 」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

5.Y hasta aquí las noticias más destacadas de las Naciones Unidas, les saludó Carla García.

至此,自联合国的最重要的消息向卡拉·加西亚致意

「Radio ONU2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

6.Vamos a ponernos de acuerdo. Habla tú, Casildo.

让我们取得一致意见。你说说,卡西尔多。”

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

7.Y a Dios, el cual te guarde de que ninguno te tenga lástima.

向上帝致意,让上帝保佑你别成了可怜虫。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
小王

8.El principito aplaudió y el vanidoso le saludó modestamente levantando el sombrero.

小王就拍起巴掌。这位爱虚荣者就谦逊地举起帽向小王致意

「小王」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

9.Pere volvió el alegre rostro hacia él y Bernat se vio obligado a saludarle por enésima vez.

贝利那张笑脸突然转过看着柏纳,做女婿的被迫又一次向岳父点头致意

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
小王

10.Es para saludar a los que me aclaman —respondió el vanidoso. Desgraciadamente nunca pasa nadie por aquí.

“是为了向我欢呼人们致意。”爱虚荣的人回答道, “可惜,没有一个人经过这里。”

「小王」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

11.Así lo consideran casi todos los especialistas y ambientalistas, debido a la forma en la que afectan al entorno.

这几乎是所有专家环保人士的一致意见,因为它们对环境的影响。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今

12.Los saludo desde el paraíso. ¡Julieta!

我从堂向你致意。朱丽叶!机翻

「Maluma | 过去、今、」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

13.Y hasta aquí la ONU en minutos, les saludó Carla García.

几分钟后到联合国,Carla García 向致意机翻

「Radio ONU2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

14.Te equivocas, por allí vienen —anunció Celia que levantaba la mano y las saludaba a lo lejos.

你错了,她们正过呢。”塞莉亚宣布着,举手远远地向她们挥手致意

「Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

15.Dejo una fotografía, que quizá le agrade conservar en su poder, y soy de usted, querido señor Sherlock Holmes, muy atentamente, Irene Norton, nacida Adler.

我现在留给一张可能愿意收下的照片。谨此向您——亲爱的夏洛克-福尔摩斯先生致意。艾琳-艾德勒-诺顿敬上。

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

16.Hecha esta confesión, volvió las riendas el de la Blanca Luna, y haciendo mesura con la cabeza al visorrey, a medio galope se entró en la ciudad.

白月骑士听到唐吉诃德这几句话,便掉转马头,向总督点头致意,然后不慌不忙地向城里走去。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
小王

17." Esto parece más divertido que la visita al rey" , se dijo para sí el principito, que continuó aplaudiendo mientras el vanidoso volvía a saludarle quitándose el sombrero.

“这比访问那位国王有趣。”小王心想:“于是又拍起巴掌。爱虚荣者又举起帽致意。”

「小王」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

18.Al salir por la puerta del cuartel general de la fuerza espacial y pasar por delante del centinela, a Tyler le llamó la atención la tímida sonrisa con que este lo saludó.

从太空军总部出时,泰勒路过一个哨兵身边,那个士兵目光相遇时,对方有些羞涩地对微笑致意

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

19.Como en pos del examen, Arrizabalaga y la señora se sonrieran francamente ante aquella exuberancia de juventud, Nébel se creyó en el deber de saludarlos, a lo que respondió el terceto con jovial condescencia.

经过一番观察之后,阿里萨巴拉加对这个活泼可爱的青年微微一笑,态度是诚恳的。内维尔觉得不该失礼,应该向致意。于是,快活而大方地向们三个人问了好。

「爱情、疯狂死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

20.Encomendadlo a Dios, Sancho -dijo don Quijote-; que todo se hará bien, y quizá mejor de lo que vos pensáis; que no se mueve la hoja en el árbol sin la voluntad de Dios.

“你向上帝致意吧,桑乔。”唐吉诃德说,“一切都会有的,也许比你想象得还要好。没有上帝的意志,连一片树叶都不会摇动。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico, sintonismo, sintonización,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接