有奖纠错
| 划词

Hay muchos tipos de medicina.

有好多种类的药剂

评价该例句:好评差评指正

El sistema de atención de la salud consta de tres fases.

其中包括医师和药剂,目的是证、维护并恢复人民的康。

评价该例句:好评差评指正

Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, el costo de la matrícula por año académico en algunas facultades, como las de odontología y farmacología, aumentó a 7.000 dólares.

据称学习特殊专业,例如牙医或药剂学的学费高达7 000美

评价该例句:好评差评指正

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技人员、理疗医师和X光技员,因而共损失288个工作人员工作日。

评价该例句:好评差评指正

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

专业人员的移徙,特别是医生和护士,以及助产士、药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的康权问题。

评价该例句:好评差评指正

Cada equipo está formado por uno o más médicos, auxiliares de atención a domicilio, profesionales de la salud mental y pública, fisioterapeutas y farmacéuticos y una enfermera titulada o en proceso de obtener el permiso para ejercer como tal.

每个服务队由一名或多名医生、家庭照料工作者、精神康和公众康工作人员、理疗专业人员和药剂师和一名注册护士(执业护士)或正在努力取得执业护士资格的注册护士组成。

评价该例句:好评差评指正

Además de los instrumentos mencionados, Viet Nam cuenta con un elevado número de instrumentos específicos en que se estipulan las mejores formas de proteger a las madres, incluido el programa de “madres seguras”, el programa de vacunación antitetánica y la distribución de tabletas de hierro para mujeres embarazadas, y medidas para la protección de mujeres en un estado avanzado de gravidez durante inundaciones y otros desastres naturales.

除上述提到的法律文件以外,越南政府制定了许多部门文件以更好地为母亲们提供护,些文件包括《母亲安全计划》、《怀孕妇女接破伤风疫苗和补铁药剂计划》、《在洪水期及其他自然灾害期间护临产妇女的措施》。

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.

寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产药剂等问题的重要纽带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的, 海货, 海疆, 海角, 海进, 海禁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

¡Válame Dios, y qué mal estaba con ellas el tal boticario!

那位是多么讨厌她们呀!

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

La censura del boticario subía de punto cuando trataba de plegarias que iban acompañadas de promesas.

最谴责祷告,就是其中包含了承诺

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Él es médico y trabaja en un hospital público; ella es farmacéutica y administra una farmacia.

男方是医生,供职于一所公立医院;女方是,经营一家店。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al término del examen, Delaura se hizo llevar un estuche de curaciones, pero impidió que entrara la monja boticaria.

检查完后, 德劳把卫生箱拿进来, 但是他不准当修女进来。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Según es costumbre en los lugares, en la trastienda de nuestro boticario filósofo había tertulia diaria.

根据那个地方习俗,在这位" 博学" 店后间,每天都会有茶话会。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horacio Traveller son guardias nocturnos y Talita farmaceuta, en ese lugubre lugar Horacio comienza padecer fuertes delirios de persecución.

西奥和特维勒是夜间保安,塔丽妲是,在那个阴森地方,奥西奥开始患有强烈被害妄想症。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mal estáis con las dueñas, Sancho amigo -dijo la Duquesa-: mucho os vais tras la opinión del boticario toledano.

“你对女仆们太过分了,桑乔朋友。”公爵夫说,“你太偏信话了。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Más me valía regresar al pueblo y apostarme junto al administrador de Correos, o drogar al farmacéutico, para sacarle alguna información .

我最好回村里去,在邮局局长或者那里打听打听。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

El boticario solía replicar al cura que era necedad pedir a Dios esto o aquello, y que todo era lo mismo.

通常都会反驳神父说,向上帝祈求都是愚蠢行为,求这个求那个,到头来都是一样。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La medida, publicada en el Boletín Oficial, permitirá que los compradores adquieran este tipo de fármacos sin tener que pedirlo al farmacéutico.

该措施发布在官方公报上,允许购买者无需询问即可购买此类物。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

He venido en el taxi leyendo un artículo sobre los nuevos medicamentos, francamente interesante. Después de comer le podemos echar un vistazo, si le parece bien.

我来这儿出租车上读了一篇文章,是关于最新,真很有趣;如果您觉得可以话,我们吃完饭后可以看一下。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No querría yo que esta señora dueña pusiese algún tropiezo a la promesa de mi gobierno; porque yo he oído decir a un boticario toledano que hablaba como un silguero que donde interviniesen dueñas no podía suceder cosa buena.

“我不想让这位女佣妨碍实现让我当总督诺言。我听托莱多一位饶舌说过,凡事只有女佣插手准糟糕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海事法庭, 海水, 海水下面的, 海损, 海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接