有奖纠错
| 划词

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

想要和一个成熟诚实男人结婚。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

作用是做一个可以信任合作伙伴和一个诚实中间人。

评价该例句:好评差评指正

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不诚实做法。

评价该例句:好评差评指正

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特诚实观。

评价该例句:好评差评指正

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

诚实阻止为了掩饰这件事情而欺骗你。

评价该例句:好评差评指正

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

诚实是他具有许多美德之一。

评价该例句:好评差评指正

Pueden servir de intermediarios honestos

可以充当诚实中间人。

评价该例句:好评差评指正

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信成功希望诚实评估。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果须回答“问题,唯一诚实答案只是“部分”。

评价该例句:好评差评指正

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不诚实或者管理不善行为,可以收回该财产。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和诚实政府,这种援助就没什么价值。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以诚实中介者身份协调这些国家之间政策,其角色值得特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la obligación de asegurar que se impida a los Estados que actúan de mala fe explotar las lagunas de carácter jurídico que existen en los actuales regímenes y normas internacionales.

有责任确保防止不诚实国家利用当前国际制度和准则中现存漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这些战略中市场力量和私营部门须享有优惠,但是须得到活跃、有效、高效和诚实公立部门支持。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación señaló que, sin imperio de la ley, sin un gobierno eficaz y honesto y sin unas condiciones jurídicas y macroeconómicas que favorezcan la iniciativa empresarial local, la ayuda internacional tiene poco impacto o utilidad.

一个代表团指出,如果没有法制、有效和诚实政府、有利于当地企业发展法律和宏观经济条件,国际援助将影响不大甚至没有价值。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.

显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实新闻结果。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en otras esferas del desarrollo, la ventaja comparativa del PNUD en las cuestiones de género radica en el prestigio que tiene entre los gobiernos como colaborador responsable y entre las organizaciones de la sociedad civil como intermediario de confianza.

与其他发展领域一样,在两性平等问题方面,开发计划署比较优势在于它在各国政府间享有可靠合作伙伴声望,并被民间社会誉为“诚实中间人”。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反时候,帮助动员群众运动,寻求政权和平改变,而且还可提供新、有远见和诚实领导,帮助处于困难国家走回正轨。

评价该例句:好评差评指正

De ser así, ¿acaso no sería mejor que esas Potencias adoptaran una actitud honesta y transparente ante la comunidad internacional, brindaran una información precisa acerca de los principales elementos de sus armamentos y sistemas de apoyo financiero y aceptaran la responsabilidad por sus acciones inhumanas contra las naciones y los países, ayudando así debidamente a los pueblos y las naciones a abordar las causas profundas del terrorismo de una manera acertada, razonable y sincera?

如果是这样,这些国家对国际社会采取一种诚实和透明做法,就主要内容及其武器和财务支持系统提供准确情况,并承认其对针对各民族和各国不人道行为负责,从而以正确、明智和真诚方式帮助各国人民和各国消除恐怖主义根源,这样难道不是更好吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Paragonimiasis, Paragonita, Paragrafía, parágrafo, Paragranizo, Paraguariense, paraguas, Paraguatán, Paraguay, Paraguaya,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Escudero el más simple y sin engaño. Que tuvo el mundo, os juro y certifico.

我发誓担保,世界上最纯朴诚实侍从就是他。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

" Rasgo de honradez. Una pulsera valorada… " Ahí estaba seguramente la pulsera.

诚实特质。一个价值… … … … ”那里肯定有手

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un estudio sobre la mentira reveló que la ambigüedad en las respuestas es uno de los mayores signos de deshonestidad.

一项关于说谎研究表明,模棱两回答是诚实重要信号之一。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

De una manera mucho más honesta. Porque lloraba.

以一种更诚实方式。为什么我哭了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La picaresca explicándolo  en pocas palabras es la actitud poco honrada, poco honesta.

流浪汉三言两语解释就是诚实诚实态度。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Te ayudará a recordar que tan importante es ser honesto.

它会帮助您记住诚实重要性。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Este libro muestra las diferentes maneras de ser honesto.

这本书展示了诚实同方式。

评价该例句:好评差评指正
主题

Algunos vendedores deshonestos pueden intentar estafar al comprador y no enviar los productos.

一些诚实卖家能会试图欺骗买家而发货。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A diferencia de su despreciado protagonista, Camus fue notorio por su filosofía honesta.

与他所鄙视主人公同,加缪因其诚实哲学而臭名昭著。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi viejo patrón, el capitán, era un hombre honesto y el único refugio que tenía.

老上司,船长,是一个诚实人,也是我唯一避难所。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Y concluyó con certeza: " Es gente honrada, hecha a puro pulso" .

他肯定地总结道:“他们是诚实人,由纯正脉搏造就。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pensó destruir o reformar su propio trabajo, luego, con rencorosa probidad, lo mandó a Roma sin modificar una letra.

他想销毁或者重写自己文章,随后又服气诚实心态,一字改地寄到罗马。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Tal vez daba gracias al cielo por el triunfo que habían obtenido su honestidad y su recato.

或许她在感谢上帝,凭借诚实谨慎而获得成功。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Lo voy a llamar: una conversación honesta sobre  aprender idiomas.

我称之为:关于学习语言诚实对话。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En pocas palabras, las palabras honestas de aliento nos hacen avanzar, mientras que el dinero o los regalos socavan nuestro impulso interior.

简单地说, 诚实鼓励话语会推动我们前进,而金钱或礼物会破坏我们内在动力。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En cambio, el sospechoso negocio de mulas, que tanto había dañado su reputación, parecía ser el único honesto que había tenido jamás.

另一方面,那桩骡子生意,对他名誉造成了如此大损害,似乎是他做过唯一诚实生意。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

El rey mira y mira, pero no ve nada. Se asusta. “¡Cómo es posible que no sea hijo de padres honrados! ” -reflexiona.

国王看了又看,然而什么也没看到。他有些害怕。¨我怎么诚实父母孩子呢!¨-他思索

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Como es verdad también que la gran mayoría de los servidores públicos desempeñan sus tareas con honradez y voluntad de servir a los intereses generales.

诚然,绝大多数公职人员都秉持诚实守信原则履行职责,并愿意为公共利益服务。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por eso es importante que todos nos controlemos de vez en cuando y analicemos con sinceridad cómo nuestras acciones afectan a los que nos rodean.

这就是为什么我们所有人时时检查自己并诚实地分析我们行为如何影响我们周围人很重要。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Al honrado malacara, sin embargo, se le ocurrió de pronto que las vacas, atrevidas y astutas, impenitentes invasoras de chacras y del Código Rural, tampoco pasaban la tranquera.

然而,诚实红毛白额马突然想到,那几头大胆而狡猾母牛,小农场执迷闯入者和乡村法典违纪者,也进了栅门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parahepatitis, parahipnosis, parahormona, parahúmos, parahusar, parahúso, paraiseño, paraíso, paraíso fiscal, paraje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接