有奖纠错
| 划词

No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.

不要误会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。

评价该例句:好评差评指正

Obviamente, se ha producido un gran malentendido y el texto que se ha aprobado no es exactamente el mismo que el texto examinado anteriormente.

了很大的误会,所通过的案文与先前所审议的案文不完全一样。

评价该例句:好评差评指正

Esta afirmación refleja un malentendido resultante de un incidente en que el Departamento había considerado que las solicitudes de daños y perjuicios presentadas por los solicitantes contra el Gobierno por mala administración al mismo tiempo que consideraba sus solicitudes de permanencia ilimitada en la RAE de Hong Kong.

这个说法反有所误会,而起因是当时法援署在同一时间内正考虑申索人在本港不受条件限制居留的申请,以及该批申索人因政府行政失当而要求赔偿的申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

El lenguaje es fuente de malos entendidos.

话语是误会的根源。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Tranquilo, tranquilo... No pasa nada. Debe ser un error.

“镇静,镇静... 什么事都没有。是场误会。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El color de los pájaros -dijo Averroes- parece facilitar el portento.

”“这很可能是鸟羽毛的颜色引起的误会,”阿威罗伊说。

评价该例句:好评差评指正
剧:63号病人

No se ofenda, no, no es mi objetivo, por lo menos, no es mi objetivo primario.

误会,我无意冒犯,至少我本意不是要冒犯您。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mire, no se vaya usted a hacer una idea equivocada —dijo la portera.

“我说,您可千万别误会我了!”管理员老太太说。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Proyección o error del alcohol, el altercado cesa con la misma rapidez con que se produjo.

那次争吵本来就由烧酒引起,酒上了头闹误会,来得快去得也快。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Te equivocas conmigo, porque sí podemos ser amigos si tú me dejas intentarlo ahora que sabes lo poco que valgo.

“你误会我了。我们可以做朋友的,只要你愿意给我机会。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¡Y este malentendido duró unos doscientos años!

这个误会持续了大约两百年!

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

¿Por qué pueden darse estos malentendidos?

为什么会出现这些误会呢?

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

¿Otra vez otro malentendido? -Sí. -Qué gracioso.

——又是误会? -是的。 -真有趣。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y no me malinterpreten, no todo en esta conversación es negativo.

不要误会我的意思,并不是这次谈话中的所有内容都是负面的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que no lo tomarás a mal si te digo que quiero estar sola.

如果我告诉你我想个人呆着,我想你不会误会

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No lo tome a mal, Marilla, pero con sólo pensar en Moody corno ministro me hace reír.

误会,玛丽拉,但光是想到穆迪是师就让我发笑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo pudo escuchar una conversación en voz baja: —Ha sido un simple malentendido durante el cambio de escolta, nada de qué preocuparse.

罗辑听到了门外低低的对话声:“好像是护航交接时出的误会,没什么事的。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El otro, atribuyendo a otra causa la sorpresa, añadió secamente: -Puede ver si alguien se lo paga mejor; para mí, vale sólo quince mil francos.

对方误会了他惊讶的原因,冷冷地说:“您可以到别处去问问,看别人是不是肯出更高的价钱。照我看,它顶多值万五。如果您找不到更好的地方,就再来找我好了。”

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Esto es, no nos interpretes mal, no estamos hablando de la Plaza Mayor como espacio público, que es precioso y deberías conocerlo, sino como un lugar para comer.

不要误会我们的意思,我们不是在谈论作为公共空间的马约尔场,这里非常美丽,值得你去了解,我们是把它作为个吃饭的地方来讨论。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Y te equivocas también con Barcelona, porque aun que tú te creas que la tienes vista, yo te garantizo que no es así, y que si me dejas te lo demostraré.

你也误会了巴塞罗那。你以为你已经看遍了这座城市?我向你保证,绝非如此,如果你愿意,改天我就带你去见识不为人知的巴塞罗那。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La acogida de Georgiana fue muy cortés, pero dominada por aquella cortedad debida a su timidez y al temor de hacer las cosas mal, que le había dado fama de orgullosa y reservada entre sus inferiores.

乔治安娜对她们礼貌非常周全,只是态度颇不自然,这固然是因为她有几分羞怯,生怕有失礼的地方,可是在那些自以为身份比她低的人看来,便容易误会她为人傲慢矜持。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La ocasión brindada por cierto accidente y posterior malentendido sirvió a la nación norteamericana como excusa para intentar invadir Venezuela, siguiendo el modelo realizado en Iraq, con el fin último de derrocar el gobierno de Rey Díaz.

次因意外和误会导致的千载难逢的借口出现时,美国立刻发动了对委内瑞拉的全面入侵,企图依照伊拉克模式彻底推翻雷迪亚兹政府。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su actitud con Elizabeth no podía tener ahora un motivo aceptable: o se había engañado al principio en cuanto a sus bienes, o había tratado de halagar su propia vanidad alimentando la preferencia que ella le demostró incautamente.

他对待她自己的动机也不见得好;不是他误会她很有钱,就是为了要搏得她的欢心来满足他自己的虚荣;只怪她自己不小心,竟让他看出了她对他有好感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在一定程度上地, 在一定条件下, 在一起, 在衣箱, 在医院治疗, 在异国旅行的, 在意, 在于, 在远处, 在远处的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接