Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.
请允谈谈这一发展范例。
resumido; breve
Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.
请允谈谈这一发展范例。
En caso afirmativo, sírvanse hacer una breve descripción de esas dificultades.
如果是,请说明这些困难是什么。
Quisiera recalcar brevemente los principales mensajes y recomendaciones que se destacan en el informe.
要强调报告中所突出的主要信息和建议。
Antes de concluir la declaración, quisiera referirme brevemente al proceso de delitos graves.
在结束发言之前,让评论重罪进程。
A continuación abordaré la cuestión del alza de la energía nuclear como opción energética.
接下来要谈及作为备选能源的核能有所增加的问题。
Quisiera agregar algunos breves observaciones a favor del proyecto de resolución que tenemos delante.
请允补充几句,以表示支持摆在们面前的决议草案。
Ese conjunto decisivo de problemas, y algunas de las principales limitaciones que existen, se analizan brevemente a continuación.
其中的问题和涉及的一些主要限制分析如下。
No obstante, quisiera aprovechar esta oportunidad para abordar brevemente ciertos aspectos y algunas recomendaciones del informe del Secretario General.
但是,请允此会谈一谈秘书长报告的某些方面和一些建议。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为了解达尔富尔当前的危,必须从广义的角度审视达尔富尔局势。
Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.
现在要评论报告各章节,同时保留稍后更详细谈论这些章节的权利。
Rogamos a las delegaciones con declaraciones extensas que distribuyan el texto y pronuncien una versión resumida durante su intervención en el Salón.
谨请发言较长的代表团分发书面稿,在安理厅发言时宣读文本。
Por último, permítaseme abordar brevemente la exhortación hecha por el Secretario General y los Estados Miembros, incluida Dinamarca, a favor de la reforma administrativa.
最后,让谈谈秘书长和包括丹麦在内的会员国关于管理改革的呼吁。
En las deliberaciones que siguieron se abordaron brevemente diversos temas, entre otros, varios que se podrían examinar en futuros cursos prácticos de “Eficacia inmediata”.
接着进行的讨论谈到若干项目,包括在今后举行的“立即进入角色”研讨会中可能审议的几个项目。
Para no extendernos, estamos distribuyendo a las delegaciones el texto íntegro de nuestras observaciones, que es mucho más largo que el texto al que daré lectura.
们正向各国代表团散发们发言的全稿,它比将做的发言长很多。
Tras un breve repaso a las actividades del programa de las Naciones Unidas para la familia, el informe sugiere cuestiones que se podrían abordar en el futuro.
本报告首先探讨联合国家庭问题方案的活动,然后建议将来考虑的一些领域。
Ofrecemos una breve perspectiva general, con ejemplos, de la forma en que los niños indígenas han sido y están siendo educados en diversas partes del mundo y cuáles son los resultados obtenidos.
们在此以实例概述世界各土著儿童一向如何和正在如何受教育,以及取得了哪些结果。
Algunos miembros opinaron que el informe del Relator Especial era demasiado conciso, pues arrojaba poca luz sobre la relación que las soluciones propuestas guardaban con la práctica pasada o actual de los Estados.
有些委员认为,特别报告员的报告过于,因为它很少针对与过去和目前国家实践有关的解决办法提出指导。
Primero, debemos restablecer el anterior equilibrio entre los principales órganos de las Naciones Unidas y devolver a la Asamblea General su papel fundamental como principal órgano legislativo, tal y como se consagra en la Carta.
要阐述这些原则。 第一,们必须恢复联合国各主要构之间的平衡,并且根据《宪章》恢复大会作为主要立法构的中心作用。
El Presidente Obasanjo (habla en inglés): Tengo el gran placer de presentar a la Asamblea General un breve resumen del debate de la mesa redonda 4, que se celebró esta mañana y que tuve el honor de presidir.
奥巴桑乔总统(以英语发言):非常高兴向大会总结今天上午举行的、有幸担任主席的圆桌会议四。
Esta tendencia, que se describe brevemente en el capítulo II, crea oportunidades para incorporar las cuestiones relacionadas con la Convención en los programas generales de desarrollo de los países asociados, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP).
第二章中介绍了这一趋势,它为各国家伙伴提供了将与《防治荒漠化公约》有关的问题纳入减贫战文件等发展总议程主要内容的会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。