有奖纠错
| 划词

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

接受赴约迟到的由。

评价该例句:好评差评指正

Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.

当他没来赴约大失所望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰, 使扩大, 使劳累, 使劳累不堪, 使劳碌, 使牢固, 使了解,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Estaba muy disgustada porque no volvió usted para cumplir su compromiso.

你却一直没有回,真使我大失所望。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Bingley acudió puntualmente a la cita, y él y el señor Bennet pasaron juntos la mañana del modo convenido.

第二天彬格莱准,依照事先定,跟班纳特先生在一起消磨了整个上午。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando se cumplieron los seis meses de plazo, todas las muchachas acudieron a la cita con el príncipe y formaron una larga fila.

当六个月的期限结束的候,所有的女孩都,站了一长排。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Verá, es que tenía una cita con él el próximo lunes a las once de la mañana y no voy a poder ir.

是这样的,我和他在下星期一早上11点有,但是我不能了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A media tarde, rondando ya los treinta grados, partí rumbo a la calle Canuda para mi cita con Barceló en el Ateneo con mi libro bajo el brazo y un lienzo de sudor en la frente.

下午,气温已经升高到摄多度,但我还是出门,前往卡努达街的文艺协会,腋下夹着书本,额头汗如雨下。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las situaciones públicas, como salir a cenar a un restaurante, tener una cita o devolver un artículo a una tienda, pueden llegar a ser angustiosas para alguien con un trastorno de ansiedad, ya que en todas ellas existen también oportunidades de rechazo o vergüenza.

公开场合,比如去餐馆吃饭,或者去商店退货,对于一个有社交障碍的人说都很痛苦,因为在这些场合里存在被拒绝或者陷入尴尬的可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红, 使凉爽, 使列队, 使裂化, 使裂开, 使凌驾于, 使领馆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接