有奖纠错
| 划词

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

不同部门需协调,作出连贯和积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.

欧盟已经对发展连贯性作出了政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

确保政策连贯性,是政府一项主责任。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.

因此,国际体系内连贯一致性具有特别意义。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.

国际社会利访问和会谈向巴勒斯坦和以色列双方发出一个连贯信息。

评价该例句:好评差评指正

Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.

数量、质量和连贯性是我们指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr mayores progresos se requiere de una acción concertada y constante por parte de toda la comunidad internacional.

取得一步展,就需整个国际社会采取统一、协调和连贯行动。

评价该例句:好评差评指正

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已经使案文连贯一致,通篇全“基于残疾”(on the basis of disability)。

评价该例句:好评差评指正

También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.

同样特别是秘书处推动协调连贯实施

评价该例句:好评差评指正

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

发言人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致多层面综合对策

评价该例句:好评差评指正

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策连贯性、改提供方式和不附加条件援助。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

更加连贯和协调办法,以最有效方法驾驭可资源。

评价该例句:好评差评指正

Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.

目前持续需提高贸易、债务和财政之间连贯性和体系协调性。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe ponerse de acuerdo sobre un enfoque más sistemático y coherente de la consolidación de la paz.

国际社会必须商定一个更加一致和连贯处理建设和平问题办法。

评价该例句:好评差评指正

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所信春奉人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体连贯表述。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión lleva ocho años ocupándose del tema y aún no ha aprobado, siquiera en forma provisional, una sola disposición.

委员会八年来一直在审议该专题,但还没有通过一个条款,甚至没有临时通过一个条款,不仅因为一专题极其复杂,而且缺乏适当、连贯方法。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, cada vez está más claro que es necesaria una reforma ambiciosa para garantizar la coherencia de sus actividades.

日益明显是,需对一机构行改革,以确保其活动连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Según las entrevistas, la interfaz entre las divisiones también aumenta su coherencia con la ejecución y la labor de los coordinadores.

各部门之间密切配合,根据访问情况,也提高了项目实施和牵头人工作连贯性。

评价该例句:好评差评指正

El término “regímenes especiales”, menos dramático, proporcionaría un marco adecuado para hacer frente a la nueva cuestión de las cláusulas de desconexión.

“特别制度”说法较少戏剧性,可对处理不连贯条款新问题提供足够框架。

评价该例句:好评差评指正

Los interesados nacionales deben tener una estrategia de género cohesiva y con objetivos claros, y presentar una plataforma común en esta esfera.

˙ 国家利益有关者必须制订具有明确目标连贯性别战略,商讨共同性别纲领。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


精神性, 精神学, 精神桎梏, 精神状态, 精梳, 精饲料, 精髓, 精索, 精通, 精通的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

La red aérea es densa. Hay vuelos continuos que unen las ciudades más importantes del país.

而空中交通网比较密集。连贯航班连接该国最重要城市。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hoy España cuenta con un marco normativo coherente desde el que alcanzar la neutralidad climática en el año 2050.

如今,西班牙拥有一个连贯框架,据此可以在2050年实现气候中立。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Eso es básicamente lo que quieren decir los psicólogos cuando hablan de incoherencia o incongruencia.

也就是心理学家说连贯或不一致。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试考指南A1-C1

Además, es aconsejable releer las frases que pensamos pueden ser correctas para comprobar si mantienen la coherencia del texto.

此外,建议重读我们认为可能句子,以检查它们是否保持文本连贯性。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero para revelar realmente una base común, el grupo debía identificar reglas coherentes que se pudieran aplicar en multitud de problemas.

但为揭示共同点,该小组必须确定可以应用于多种问题连贯规则。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que los límites heredados de la época colonial no siempre han sido muy claros, y mucho menos han sido consistentes o coherentes.

问题是, 从殖民时代继承下来限制并不总是非常明确,更不用说是一致或连贯

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y además de que se puede armar en mosaico para reflejar la continuidad del globo, tiene la ventaja de que no le da la “superioridad” a ningún país.

可以平展下来来反应这个球体连贯性,它好处在于不给任何国家“优势”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la primera (digamos), Pedro Damián murió en Entre Ríos, en 1946; en la segunda, en Masoller, en 1904. Ésta es la que vivimos ahora, pero la supresión de aquélla no fue inmediata y produjo las incoherencias que he referido.

比如说,在第一种,佩德罗·达米安于一九四六年死在恩特雷里奥斯;在第二种,于一九○四年死在马索列尔,也就是我们现在经历历史,但是取消前一种历史不是一蹴而就,而是产生我提到种种不连贯情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精心组织, 精选, 精选出来的, 精选的, 精盐, 精液, 精液的, 精益求精, 精溢, 精英,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接