Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
个名称与东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你做给人造成了指责你口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他汽车已经了,他决定换一辆。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测好,我们就去海滩。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决要让他说做。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他思想是,件也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一踩鞋帮,会把鞋弄坏。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明,做也是有相当理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出建议。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型产权租赁和抵押。
No podemos tratar esta cumbre como si no hubiera pasado nada.
我们不能像过去举行本届首脑会议。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心,雨季给部署带来了困难。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示,实正好相反。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所显示。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在他所建议行动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Disculpe si hoy no estoy tan encantador como en nuestras otras sesiones.
今天我或许不能像往常那样,态度那样和善,还请您包涵。
El relato de Ignacio no termina así.
Ignacio的故事不能那样结尾。
No de la manera en que usted se imagina.
但并非您认为的那样。
Pero esto no es del todo verdad.
好吧 也不完全是那样。
Solo hay que darle cuerda como hizo papi.
就像爸爸那样给他上发条。
¡Le estoy poniendo escamas a un dragón como a un pez!
我要把龙的鳞片成鱼鳞那样!
Parecía muy pequeña en esa habitación blanca, en esa cama blanca, muy pequeña y muy, muy vieja.
她在那样白色的房里,躺卧在那样白色的睡床上,显得那样的渺小和衰老。
Sí, bueno, como casi todo el mundo ya.
没错,就像所有人那样。
El camino fue aún más terrible y duro que lo había anunciado el hada.
路途正如仙女所说的那样可怕艰难。
Cuando sea grande quiero ser como ella.
等我长大了,我要成为她那样的女人。
No, no es así, es que necesito música.
不,不是那样,是我需要音乐。
Este zapato es solo uno, ese que ve allí como lo ve allí.
这鞋只有一只,正如您看到的那样。
No esperé un momento oportuno, como lo hizo la primera vez.
菲兰达并不象前次那样等候方便的机会。
¿Acaso Cayo podía presidir una sesión como él la presidía?
难道盖尤斯能像他那样主持审讯吗?
Quería una camisa como la que tiene en el escaparate.
我想来一件衬衫,像橱窗里的那样。
¿O quieres terminar como mi amiga Rosalía Molíns?
或者你想我朋友罗萨莉亚•莫林斯那样吗?
Así no tendrás la tentación de ir a verme.
那样你就不会被引诱着来见我。
¡No hables así de mi papá!
别那样说我爸爸!
Y como comprenderéis, me lo voy a comer.
正如你们想的那样,我就会吃掉它。
No estaba dura como nos pareció al principio.
她倒不像我们一开始以为的那样梆硬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释