Mi caballo tiene un lunar en la frente.
我的马前额上有一块斑。
Aunque había divergencias entre las partes sobre los textos legislativos adecuados, esas divergencias tenían que ver principalmente con la interpretación del Acuerdo de Linas-Marcoussis más que con una reticencia a aplicar los Acuerdos.
尽管各方就适当的立法文本存在分,这种分主要涉及对《利纳斯-马库西协定》的解释,而不是不愿意执行《协定》。
Por ejemplo, los gobiernos a nivel local de Santafé de Bogotá y Diadema (Brasil), a pesar de la falta de datos exactos de la policía, han podido reducir la incidencia de los homicidios utilizando datos sociales y sanitarios para determinar las zonas de alto riesgo.
例如,在没有精确的警方资料的,波哥大和巴西迪亚德马的地方政府可以利用社会和健康数据查明高风险地区,并以此减少谋杀事件。
Hemos participado en la reunión del grupo de expertos encargado de la elaboración del Plan Andino para la Prevención, el Combate y la Erradicación del Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus aspectos, celebrada en Sudáfrica, y somos suscriptores de la Declaración de Quirama sobre la materia.
我们还出席了在南非举行的负责起草《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的安第斯计划》专家小组的会议,我们是有关该问题的《基拉马宣言》的缔约国。
Las milicias Janjaweed deben ser controladas y los integrantes que hayan cometido crímenes o atrocidades graves deberán ser castigados, pero una vez que se haya logrado la paz en Darfur, y no antes, ya que eso sería colocar el carro delante del caballo, en cuyo caso tanto el carro como el caballo quedarían inmóviles y no podrían ir a ninguna parte.
金戈威德民兵应该受到控制,而且他们当那些最终经事实证明犯有严重罪行或暴行的人应当在达尔富尔实现和平之后受到惩罚,而不是在此之前,因为那样就如同把车置于马的前面,进而导致车和马都无法前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。