Un estudio de la infraestructura existente ha demostrado que sería necesario llevar a cabo importantes obras de construcción y acondicionamiento para alojar al personal adicional.
对现有基础调查表明,安排这些新增工作人员住宿需要进行大规模基建和翻修工程。
Un estudio de la infraestructura existente ha demostrado que sería necesario llevar a cabo importantes obras de construcción y acondicionamiento para alojar al personal adicional.
对现有基础调查表明,安排这些新增工作人员住宿需要进行大规模基建和翻修工程。
Los solicitantes de empleo con discapacidad se enfrentan a problemas adicionales, como el acceso a medios técnicos y equipo, o el acondicionamiento del lugar de trabajo.
残疾求职者面临更多,如是否有技术辅助工具和或工作场所便利。
En lo que se refiere al combustible gastado, se han propuesto varios métodos y técnicas de salvaguardias para aplicarlos en una instalación de acondicionamiento de combustible gastado.
就乏燃料而言,已经提出了有关各种用于在乏燃料整实保障方法和技术建议。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场地整治,必须由经济、财政和工业部工业、科研和环境地区管理局进行管制。
Las posibles repercusiones presupuestarias de la reubicación, incluido el número de puestos y las necesidades para su puesta en marcha, el acondicionamiento y los derechos del personal.
搬迁对预算潜在影响,包括启动搬迁、整修和员工福利所需员额和经费等。
Los servicios de distribución sirven de intermediarios y están interconectados con otros servicios como los transportes, el acondicionamiento, el almacenamiento, los servicios financieros y el desarrollo del sector de los bienes raíces comerciales.
分销服务起到中介作用,并与运输、包装、仓储、金融服务以及商业不动产开发等其他服务业关系密切。
Se sigue dando gran prioridad a los programas actuales de acondicionamiento y modernización de la infraestructura sanitaria de nivel primario y de mejoramiento de las condiciones de salud ambiental en los campamentos de refugiados.
将继续优先注意初级保健基础恢复和改进以及难民营环境卫生条件改善等进行中方案。
Entre las esferas de actividad se ha incluido la coordinación de los programas de mitigación de los efectos de las sequías y de acondicionamiento para el invierno, así como la asistencia a las víctimas de inundaciones.
各项活动领域包括协调减轻旱灾和过冬方案,并援助水灾受害者。
La UNMIL también prestará servicios de seguridad en el centro de formación de Barclay hasta que se complete el acondicionamiento de un perímetro seguro, y en el lugar de adiestramiento de los soldados recién reclutados, en las afueras de Monrovia.
联利特派团还将在巴克莱训练中心提供安全保卫,直至周边安全防护带翻修完工,并将在蒙罗维亚郊区新兵训练地提供安全保卫。
Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.
这项工作包括计票中心安排布置、人员征聘与多国部队作出生活区安排、工作流程略、安全管理、选票储藏和取回、数据库建立和质量管理。
El grupo de trabajo sobre el acondicionamiento para el invierno actúa como centro de coordinación en la reunión y el análisis de información, así como en la asignación de recursos (nacionales, internacionales, civiles y militares) a las tareas, para hacer frente a crisis relacionadas concretamente con la situación invernal.
过冬防寒工作组已成为一个信息收集和分析以及(国家、国际、民用和军事)资源分派中心,以应付冬季自然条件引起危机。
Asimismo, los minoristas proporcionan una serie de servicios como de montaje y exposición de productos, suministro de información sobre los productos, atención al cliente como la entrega, el crédito y las garantías y declaraciones conexas, los servicios relativos a la producción como el acondicionamiento y la elaboración de mercancías en una forma idónea para los consumidores.
此外,零售商还提供一系列服务,如商品组装和展示,提供产品信息,送货、消费信贷以及隐含保单等客户服务,以适合消费者方式包装、处理商品等生产服务。
Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.
经过特别计土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和保护性措方面要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。
Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.
饮用水及其卫生质量问题常常与以下情况有关:工业和家庭液体和固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供水区域保护、不当建军事和水库、缺乏维护这些及其运作物质资源、技术生产进程、水调节进程维护不当,以及特别是不进行消毒处理或处理不当等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。