有奖纠错
| 划词
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Son como el diablo, que siempre anda buscando almas para llevárselas al infierno.

一样。总是四处奔走,寻找亡魂,把它们送进地狱。”

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Presta eso, c4r4j0! Que esas cosas son del diablo.

拿来!这都是东西!

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En este evento la calle se cierra y entran los diablos, grupos de la comunidad disfrazados como demonios.

在这一活动上,街道闭锁,入场,其实是居民假扮

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Para llegar a las mismas vas a atravesar el Desierto del diablo.

为了到达那里,你要穿过沙漠。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听

Finalmente, una noche, el diablo estalló.

最后,一天晚上,终于忍不住了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues bien, todo lo que tienes que hacer es ejercer de abogado del diablo.

,那么你要做就是充当“护者”。

评价该例句:好评差评指正
安达西亚

¡Cuánto lo siento, compadre! Parece que el demonio lo hace.

“真太不巧了!伙计,一定是作恶。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

Descartó la teoría de que los exorcistas terminan poseídos por los mismos demonios que quieren conjurar.

他批驳了关于驱邪师最终会被他想驱除缠身论调。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

Era idéntica, parada en una nube, y en medio de una corte de demonios sumisos.

跟她一模一样, 脚下是一团去, 周围是一群顺从

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Las cataratas están compuestas por 275 cascadas, de las cuales la Garganta del Diablo es la más importante.

它是由275个瀑布组成,其中喉瀑布是最重要

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Que cuando comienzas a ensartar refranes y cuentos, no te puede esperar sino el mesmo Judas, que te lleve.

“你只要说起来就怪连篇,非得让把你,带走才成。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Estúpido —me dice—, aprende que el mozo del ciego tiene que saber más que el diablo.

- 好极了,-- 他对我说-- 这下你就知道做瞎子仆人要比还精明。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Cómo diablos puede ser eso que decís, estando el gigante dos mil leguas de aquí?

那个巨人离这儿远着呢,你说是什么呀?”

评价该例句:好评差评指正
安达西亚

Pues nada, señá Nicolasa, sosiéguese usted y no tema. Aquí no hay diablo ni duende que valga.

" 这没什么,尼古拉萨女士,请您平静下来不要害怕。这里没有什么

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Les recordó que el demonio tenía la mala costumbre de recurrir a artificios de carnaval para confundir a los incautos.

一向善用纵情欢乐诡计迷惑不谨慎人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mire que digo que mire bien lo que hace, no sea el diablo que le engañe.

您小心,我跟您说,您看看您在干什么吧,千万别让搞昏了头。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ya no hay aposento ni libros en esta casa, porque todo se lo llevó el mesmo diablo.

这里没有书也没有房,都让带走了。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Compartió el primer sueño del diablo con el barquero.

船夫分享了第一个关于梦。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El joven acababa de terminar su historia cuando escucharon los pasos del diablo.

年轻人刚讲完事,就听到了脚步声。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿No os dije yo, señores, que este castillo era encantado, y que alguna región de demonios debe de habitar en él?

“诸位,我不是对你们说过,这座城堡已经被魔法控制,恐怕已经成群了吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


技术支持, 技术知识, 技术转让, 技校, 技痒, 技艺, , 忌辰, 忌惮, 忌妒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接