Me sentí muy dolido cuando me abandonaste.
你抛弃的时候真的很伤心。
La búsqueda del anillo mágico no debe abandonarse.
对不能放弃寻找这个神奇的戒指。
Luisa es muy melancólica hoy porque su novio le abandonó.
路易莎今天特别忧伤因为她的男朋友抛弃了她。
Abandonó en el final de los comicios.
在最后的大选中他放弃了。
Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.
当看到她进来的时候,他急急忙忙地离开了教室。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他离开了冬天的宿营地。
No abandonaremos la lucha hasta obtener la completa victoria.
不获不罢休。
Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.
工程处工作人员成功地让这些男子离开。
Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.
在经济危机的时候,女孩最先退学。
Por consiguiente, seguiremos pidiendo a los Estados que efectúan transbordos que abandonen esa práctica.
因此,继续要求参与转运核废料的国家停止这种做法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他,但又不放任他。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到做好准备并自给自足时,就会要求多国部队离开的城市。
Una vez casadas, pueden abandonar sus estudios.
一旦结婚,她可能会放弃学业。
“Recojan su ganado, aléjense y abandonen el pueblo”.
“牵上你的牲口,滚开,离开这个村庄。”
No podemos simplemente abandonar esos compromisos y obligaciones.
现在不能背弃这些承诺和义务。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人离开家园时并不通知政府。
Los empresarios abandonaron voluntariamente el acuerdo y no se impusieron multas.
出租车经营者主动放弃了这一协议,因此,没有处以罚款。
Las mujeres rara vez abandonan a sus familias sin una razón grave.
除非遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目的是要逼取口供,使他不能参加政治活动。
No debemos abandonar la esperanza, y debemos seguir tratando de lograr el consenso.
决不能放弃希望,应当继续寻求共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué pasa cuando el mundo te abandona?
当世界抛弃你时,会发生什么?
Y sintió deseos de abandonar la búsqueda.
他觉得自己要放弃了。
No se abandona un recital cuando acaba de comenzar.
开场曲还没结束 不能离场。
Ya estarías listo para abandonar este reto, pero decides seguir un poco más.
你准备放弃了,但是只要再等一会儿。
Si el libro tiene un lenguaje excesivamente complicado lo más probable es que lo abandones.
如果这本书的语言极其复杂,你可能会放弃它了。
Si un libro te aburre, lo más probable es que lo abandones.
如果一本书你觉得无聊,你可能放弃它了。
Tendría que hacer algo para abandonar estos pensamientos negativos; debería conocer un joven lo más rápido posible.
我要做一些事自己放弃消极的思想;我要尽认识一个年轻男子。
Dio media vuelta y abandonó el salón.
她转身离开了大厅。
Bernat no abandonará Barcelona, quiere la libertad.
他不会离开巴塞罗那的,因为他要的是自由。
¡Se comieron mi desayuno! ...y no podía abandonarlos.
你们吃了我的早餐!但是我不能丢弃它们!
Byron abandonó Inglaterra aquel mismo año y nunca regresó.
拜伦也在同一年离开英国,再也没有回。
Droctulft abandona a los suyos y pelea por Ravena.
德罗图夫特便抛弃了他的战友,倒戈为拉文纳战斗。
La casa está abandonada, y no se quite los zapatos.
这个是闲置房,穿鞋进好了。
Sancho ya no soportaba más y decide abandonar a su amo.
桑丘再也忍不住了,决定抛弃他的主人。
Lo siento, María, te tienes que levantar y abandonar la mesa.
我抱歉,玛丽亚,你得起身离开餐桌了。
¡Señor! Yo... yo no tengo ningún deseo de abandonaros, en absoluto.
“主人啊!我没想过要离开您,压根不想这样做!”
Además, cuando los pollitos crecen, los niños pierden interés y los abandonan.
另外,小鸡长大后,孩子们会失去兴趣,扔掉它们。
¡No me abandones! - le suplicaba el pobre, llorando - ¡No me dejes solo!
你别抛下我!- 可怜的人儿哭着向他祈求道 - 别撇下我一个人!
Pero con la caída de la producción, comenzaron a abandonarse las máquinas.
但是随着产量的下降,这些机器开始被遗弃。
¿Alguna vez quisiste abandonar la Tierra?
你曾经想过要离开地球吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释