有奖纠错
| 划词

Dos personas no bastan para abarcar este árbol.

棵大树两个人合抱都抱不拢。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera se pudo abarcar una amplia zona.

通过种方式,调查覆盖了很多地方。

评价该例句:好评差评指正

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,在过去尝试中,得太多,超出了消化能力。

评价该例句:好评差评指正

El complicado proceso electoral, que abarcaba cinco diferentes tipos de elecciones, concluyó con éxito.

一复杂选举过程,包括五次不同类型选举,都已成功地完成了。

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo es esencial concluir un proyecto de protocolo que abarque dichas situaciones.

因此制定一个涵盖些情况议定书草案至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas en materia de migración han de abarcar todos los aspectos del fenómeno.

移徙政策需要涵盖种现象所有方面。

评价该例句:好评差评指正

“Validez” es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo.

“效力”含意极为广泛,足以包括形式和内容。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que los certificados de auditoría abarquen un mayor número de subproyectos que antes.

预期审计证书将比以前涵盖数量更多次级项目。

评价该例句:好评差评指正

La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.

实况调查团又取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖详细地图。

评价该例句:好评差评指正

Tendría que ampliarse en tal caso el concepto de control para abarcar el control “normativo”.

那么控制概念将不得不扩大到包括“名义上控制”。

评价该例句:好评差评指正

Estos cursos abarcaban ahora a todas las regiones.

课程现已在所有区域开设。

评价该例句:好评差评指正

Esos proyectos abarcan una gran variedad de esferas.

些项目涉及域非常广泛。

评价该例句:好评差评指正

El examen abarcará la información presentada por la Parte.

审评应审议缔约方提交信息。

评价该例句:好评差评指正

El programa de repatriación también abarcaba "Puntlandia" y Mogadishu.

遣返方案并涵盖“邦特兰”和摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario perfeccionar el texto para abarcar situaciones excepcionales pero posibles.

需要进行一些更多探讨,把例外、但可能出现情况包括进来。

评价该例句:好评差评指正

Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.

使得以对海地问题采取整体做法。

评价该例句:好评差评指正

Esas funciones residuales abarcan cuestiones judiciales, cuestiones de sucesión y cuestiones administrativas.

些剩余职能包括司法问题、法律遗产问题和行政问题。

评价该例句:好评差评指正

El distrito de Lachin abarcaba unos 1.835 kilómetros cuadrados de terreno montañoso.

拉钦区地处山区,面积约1 835平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖所有职工中72%。

评价该例句:好评差评指正

Dicho protocolo abarcará también el tratamiento y la medicación del recién nacido.

该草案还将涉及对于婴儿治疗和用药。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tambar, tambarilla, tambarillo, tambarria, tambero, también, tambo, tambobón, tambocha, tambor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

No es posible abarcar todo el saber.

荒兮其未央哉!

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El imperio llamado Azteca abarcó del Golfo al centro de México.

而阿兹特克帝国则涵盖了从墨西哥湾到墨西哥中部的地区。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

A partir de 1957 se inició su restauración total, que abarcó todo el barrio que rodea el jardín.

从1957年起开始对园进行全面的整修,园周围的城区。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

En sus novelas, el escritor tanzano suele abarcar los personajes de una misma familia en diferentes generaciones.

在他的小说中,这位坦桑尼亚作家总是书写同一家庭中不同世代的人物。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Abarcaba desde la costa hasta las sierras, con la imponente cordillera de los Andes en el medio.

它从海岸延伸到山区,中间是宏伟的安第斯山脉。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Es la oportunidad perfecta para inhalar la vida marina y abarcarla a través de su impresionante historia.

这是一个极佳的机会,可以通过了解那激动人心的历史来欣赏和拥抱海洋生命。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Aquello parecía un desierto. No se descubría casa ni choza, ni rastro de albergue humano por cuanto abarcaba la vista.

像是一个荒野。视线所及之处,没有房屋、茅舍,没有住民的迹象。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Estas inscripciones abarcan más de 400 km cuadrados, por lo que son los geoglifos más grandes del mundo.

纳斯卡线占地400多平方千米,是世界上最大的地上绘。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Actualmente es punto de encuentro y esparcimiento popular, abarcando eventos que van desde las protestas hasta festivales, mercados o conciertos.

如今,它是一个受欢迎的聚会和娱乐地点,举办从抗议到节庆都有的各种活动,还有市和音乐会。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Como quien dice, toda la tierra que se puede abarcar con la mirada.

常言道,一眼概全貌。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El enfoque de este museo se da en el arte contemporáneo, exhibiendo todo tipo de obras resultantes de las artes plásticas que abarcan este período.

这个博物馆着眼于当代艺术,展出了现代视觉艺术下产生的各种生动作品。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9

El fútbol actúa como difusor de valores positivos que llega a todos los sectores sociales, abarcando todas las edades, géneros y credos.

足球作为积极价值观的传播者, 传播到所有社会阶层,涵盖所有年龄、性别和信仰。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Abarcar es intentar alcanzar más más. Pero bueno, es inevitable y a veces soy un poco... Me apresuro a compartir mis ideas.

覆盖正在努力达到更多。但是,嘿,这是不可避免的,有时我有点… … 我急于分享我的想法。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Pensé en un laberinto de laberintos, en un sinuoso laberinto creciente que abarcara el pasado y el porvenir y que implicara de algún modo los astros.

我想像出一个由迷宫组成的迷宫,一个错综复杂、生生不息的迷宫,罗过去和将来,在某种意义上甚至牵涉到别的星球。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联国大会演讲

Nuestro mundo debe abarcar las civilizaciones bien diversas si quiere hacer avances continuos, y la humanidad debe seguir un camino inclusivo si quiere materializar la modernización.

永续发展的世界应该承载多彩的文明,人类的现代化应当兼容多样的道路。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9

Las nominaciones abarcan los logros desde el 19 de diciembre de 2022 hasta el 20 de agosto de este año, y se podrá votar hasta el 6 de octubre.

提名涵盖2022年1219日至今年820日的成就,投票将持续至106日。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el siglo 16 llegó a una extensión de 2,5 millones de kilómetros cuadrados: abarcaba regiones de los actuales Perú, Bolivia, Chile, Argentina, Ecuador y hasta una pequeña parte de Colombia.

16世纪时面积达到250万平方公里:覆盖地区有如今的秘鲁、玻利维亚、智利、阿根廷、厄瓜多尔,甚至还有哥伦比亚的一小部分。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

De todos los campos lingüísticos influenciados por el árabe, el que definitivamente tuvo mayor repercusión fue el léxico a través de la introducción de numerosos arabismos y abarcan prácticamente todos los campos de la vida humana.

在受阿拉伯语影响的所有语言领域中,影响最大的肯定是大量阿拉伯语引入的词汇, 几乎涵盖了人类生活的各个领域。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El control no lo podemos dejar sobre los gobiernos, porque la ley y la legislación van mucho por detrás de la realidad y no pueden abarcar todo, y lo rápido que avanza la inteligencia artificial es vertiginoso.

我们不能把控制权交给政府,因为法律和立法远远落后于现实, 无法面面俱到,而人工智能的快速发展速度令人目不暇接。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8

De acuerdo con la regulación, los mares jurisdiccionales no solo incluyen las aguas interiores y los mares territoriales, sino que también abarcan regiones que incluyen a las zonas contiguas, las zonas económicas exclusivas y las plataformas continentales.

根据规定,管辖海域不仅内水和领海, 还毗连区、专属经济区和大陆架等区域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tanco, tancolote, tanda, tandear, tándem, tandeo, tandilense, tandista, tañedor, tanela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接