有奖纠错
| 划词

En muchos casos, las políticas de ajuste y la reducción del sector público han provocado un achicamiento de la clase media.

在许多情况下,调整政策公共员致使中产阶级出现空洞化。

评价该例句:好评差评指正

Varios ministros indicaron que las obligaciones y los condicionamientos internacionales impuestos por las instituciones de Bretton Woods tendían a achicar el espacio normativo de tal manera que estorbaban la puesta en marcha de algunas iniciativas de fomento del desarrollo.

一些还指出,布雷顿森林机构施加的国际义置的条件限制了政策空间,遏制了某些促进发展的倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Los países cerca del ecuador se achican en comparación con los que quedan lejos del ecuador.

赤道附近的国家比远离赤道的国家要缩小一点。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La casa toda baila, y se achica y se agiganta en juego fácil, como los rusos.

房屋也全部跃着,忽大忽小,像俄罗斯人流畅的舞姿。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Los académicos encontraron el primer uso escrito del diminutivo para " achicar el tiempo" en el siglo 17.

17纪,学者们发现了“缩短时间”的指小词的面运用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El espacio cívico se va achicando.

公民空间正缩小。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Aun cuando fuéramos dos y anegáramos el bote para cargar el pez y achicáramos luego el bote no podría jamás con él.

即使我这里有两个人,把船装满了水来把它拉上船,然后把水舀掉,这条小船也绝对容不下它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继, 相继发言, 相间, 相见, 相交,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接