有奖纠错
| 划词

Esperamos que los compromisos y obligaciones acordados se cumplan debidamente.

我们希望适当落实商定各项承诺和义务。

评价该例句:好评差评指正

Primero, recibirán facultades políticas y económicas ampliadas, cuyos detalles serán acordados ulteriormente.

第一,它们将获得更大政治和经济权力,将在晚些时候就这种权力取得协议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.

但我们如果不付诸实施,就是一纸空文。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, debemos llevar a la práctica lo que se ha acordado.

首先,我们必须落实已商定内容。

评价该例句:好评差评指正

Dije que este párrafo en particular fue acordado por los dos grandes grupos.

我曾说,这个具体段落是两个主集团同意

评价该例句:好评差评指正

Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.

虽然需重申已商定国际发展框,但同样需是向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.

安全理事会是根据其事先磋商中达成谅解开会

评价该例句:好评差评指正

Se han acordado todas esas cuestiones fundamentales.

我们就所有这些基本问题达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

Se han acordado prácticamente todos los detalles básicos.

现在已经商定了几乎所有主

评价该例句:好评差评指正

Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.

如果我们就议程项目达成一致,那么就不会继续讨论。

评价该例句:好评差评指正

Hemos acordado un límite de tres minutos; sírvanse respetar ese límite.

我们已经商定3分钟时限;请坚持这一时限。

评价该例句:好评差评指正

Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.

这仿佛是老生常谈,但这些商定标准值得一再重复。

评价该例句:好评差评指正

Estos textos acordados brindan un marco para las propuestas que se presentan a continuación.

这些议定案文为下达建议提供了一个框

评价该例句:好评差评指正

Tercero, la búsqueda de un consenso más amplio debería basarse en los criterios acordados.

第三,寻求广泛共识应该以关于标准协定为基础。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo sentido van los compromisos acordados en el seno de la Unión Europea.

欧洲联盟作出了类似承诺。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo Multilateral se repone cada tres años en un nivel acordado por las Partes.

多边基金按照缔约方商定数额每三年补充一次。

评价该例句:好评差评指正

Se ha acordado que el Instituto se reforzará con la participación de dos científicos turcochipriotas.

现已商定由两名土族塞人科学家参加该研究所研究,从而加强该所工作。

评价该例句:好评差评指正

El Comité expresa también preocupación por los matrimonios de menores de edad acordados por sus tutores.

委员会并关注到未成年儿童由其监护人订婚约情况。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达成一致,但已就若干原则形成一些共识。

评价该例句:好评差评指正

Este plan de acción debería incluir resultados determinados para los actores principales y los plazos de tiempo acordados.

这个行动规划将包括确定来自主行动者产出和一致同意时间表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝤蛑, , 区别, 区分, 区号, 区划, 区徽, 区区, 区域, 区域性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

跟着DonEvaristo 学西语

Sólo tuvimos que colgarnos en lugar acordado.

们只需要站对面在事先约定好的方。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Menos mal que se ha acordado.

幸亏还记得。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

¿Me he recordado, acuérdame? , pero a ver ¿no sería me acordado y recuérdame?

刚刚想起来?提醒,难道不应该说“me he acordado" 和”recuérdame" 吗?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo ya me estaba preparando para recordarle que habíamos acordado decirnos que nos queríamos.

正准备提醒他,们之前约定好要互相说爱你。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Habíamos acordado estar todos allí a las once.

大家约定十一点钟到那儿。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

¿Te has acordado de repente de cómo deshacer el hechizo?

难道你想起来破解魔法的方法了吗?

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Lo correcto es decir " Me he acordado de que no queda papel higiénico."

正确的" Me he acordado de que no queda papel higiénico" (想起来没有卫生纸了)。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Habíamos acordado partir las ganancias de la venta de indulgencias si yo lo ayudaba.

和他之前说好要平分“赦免”的施舍金的,如果帮他的话。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Si le sumas el 15% al total, luego tienes que restarle las comisiones si no son superiores al total acordado.

如果加在一起占全部15%, 那么如果不能完成全部协议,你应该减少任务。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Este dispositivo fue acordado en la conferencia de presidentes el pasado 22 de diciembre.

这一装置在 12 月 22 日的总统会议上获得通过。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Ella y el hombre que la había llamado todavía tenían muchas cosas que discutir, y habían acordado hacerlo esa misma tarde.

她和打来电话的人有许多事情要讨论, 并约定今晚就见面。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Por ejemplo: Mi novia y yo, hemos acordado tener el viernes libre para estar juntos, por ejemplo.

例如:例如,的女朋友同意周五休息并在一起。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

Encuestas al respecto muestran una menor confianza y también una reducción en los nuevos pedidos acordados en diciembre, según la autoridad aduanera.

据海关当局称,调查显示信心,12月商定的新订单也有所

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Perdón, pero ahora me he acordado de algunos detalles del viaje y me he dado cuenta de que me he equivocado antes.

对不起,现在想起了这次旅行的一些细节,意识到之前犯了一个错误。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La legitimidad de su vida en Posadas era, sin embargo, tan evidente para él, que sintió celos del mayor adelanto acordado a Podeley.

,对他来说,他在波萨达斯的生活显然十分正当,因此他对波德莱伊拿到比他多的预支款心生妒忌。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

5 Y asimismo yo he oído el gemido de los hijos de Israel, á quienes hacen servir los Egipcios, y heme acordado de mi pacto.

5 也听见以色列人被埃及人苦待的哀声,也记念的约。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo único que él debía agradecerle era que no hubiera tenido corazón para el último acto acordado con su padre, que era echarle un chorro de láudano en la sopa para no tener que sufrirlo.

他唯一应该感谢她的, 她没有勇气去干她和父亲商定的最后一件事: 在汤里哗哗倒片酊, 免得再忍受他。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Mientras que en el caso de las habitaciones la Comisión siempre tiene potestad para incidir sobre lo acordado en el contrato, … … … … … … … … … … … … .

虽然就客房而言,委员会始终有权影响合同中约定的内容,… … … … … … … … … … … … … … 。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y como la señora Collins había acordado con su marido que sería ella la que haría las presentaciones, éstas tuvieron lugar con normalidad, sin las excusas ni las manifestaciones de gratitud que él habría juzgado necesarias.

根据柯林斯太太事先跟她丈夫商量好的办法,当场由太太出面替宾主介绍,因此介绍得很得体,凡柯林斯先生认为必不可少的那些道歉和感激的话,都一概免了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cierto es que los dos muchachos no se habían acordado particularmente de llevar escopetas ni anzuelos; pero de todos modos el bosque estaba allí, con su libertad como fuente de dicha, y sus peligros como encanto.

这两个孩子没有特别记住带猎枪和鱼钩;不过,不管怎样,那里有森林,有作为幸福的源泉的自由和诱人的冒险去处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


屈尊对待, 祛除, , , 躯干, 躯干的, 躯壳, 躯体, , 趋势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接