有奖纠错
| 划词

El tren saldrá a la hora acostumbrada.

那列列车将正点开出。

评价该例句:好评差评指正

Los nativos están acostumbrados a este calor sofocante.

当地人已经习惯这种闷热。

评价该例句:好评差评指正

Está acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.

我们已经习惯了那些变化,以种灵活的心态来面对它。

评价该例句:好评差评指正

¿Estás acostumbrado al cambio climático aquí?

你还习惯这儿的气候变化吗?

评价该例句:好评差评指正

Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.

我们现在有20 000名前战斗员——至今靠枪杆子生活的习惯杀人者,未来数年可能会增加倍。

评价该例句:好评差评指正

Desarrollar programas para el registro de los conocimientos tradicionales y la conservación de los valores culturales, las tradiciones y las prácticas acostumbrados.

制订方案,以记载传统知识和维护传统的文化价值观、风俗与习俗。

评价该例句:好评差评指正

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然习惯于同国/制模式的国家打交道。

评价该例句:好评差评指正

Estamos acostumbrados a pensar que “na” es una abreviación de “not available” (“no disponible”), y por ese motivo preferiríamos que se utilizara algún otro código para indicar “no pertinente”.

我们习惯以为“na”是“没有提供”的缩略语,这就是我们喜欢别的代号来关”的原因。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos celebrar largos debates sobre cuestiones de procedimiento y sesiones de redacción —algo a lo que estamos acostumbrados— para intentar finalizar los textos.

我们可以展开我们所习惯的冗长的程序辩论和起草文稿会议,以争取最后完成文稿。

评价该例句:好评差评指正

Convendría entonces utilizar el procedimiento acostumbrado del artículo 36 de la Ley Modelo para abordar los casos en que el aparente ganador no celebre el contrato, es decir, adjudicarlo al siguiente ganador.

这样来就可以使范法》第36条中规定的般程序,处理本已确定的中选人未订立合的情形—也就是说将合同授予次佳投标人。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado, en este Salón, dijimos que las poblaciones indígenas de nuestra región estaban tan acostumbradas a las tormentas violentas que plagan la región en los meses de verano que los llamaron huracanes.

我们去年曾在本大会堂说过,我们区域的土著人民非常熟悉在夏季经常使他们遭殃的他们称之为飓风的暴风雨。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国家继承的问题,但个国家的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

La Corte está acostumbrada a ocuparse de controversias territoriales entre Estados vecinos que tratan de que se definan sus fronteras terrestres y marítimas o se adopte una decisión con respecto a la soberanía sobre zonas específicas.

法院通常受理邻国之间的领土争端,这些国家谋求法院就其陆地和海洋边界,或就具体地区的主权作出裁断。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo Convenio abordaba cuestiones como el establecimiento de dependencias de información financiera, activos compartidos, la recuperación de activos y las medidas contra las técnicas de blanqueo, que iban dirigidas al sector no bancario y a los intermediarios profesionales acostumbrados a invertir el producto del delito en la economía legítima, así como el mejoramiento de la cooperación internacional.

新公约处理了些问题,如设立金融情报组、资产分享、收回财产、对付洗钱技术的措施(针对被利将犯罪收入投资于合法经济的非银行部门和专业中介)以及加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正

No sólo tuvimos que llevar a cabo las acostumbradas actividades propias de un período ordinario de sesiones de la Asamblea General, sino que también debimos consagrar la mitad, por no decir que la mayor parte de nuestro tiempo, a la preparación de esta importante reunión cumbre en la que participarán más de 150 Jefes de Estado y de Gobierno.

本届大会不仅必须完成每届大会的正常工作,而且还必须花费半甚至大部分时间,筹备这次将由150多位国家和政府元首参加的重要的首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Es un momento de mucha ansiedad en el mundo debido a las armas de destrucción en masa, sobre todo las armas nucleares, y creo que tenemos la responsabilidad, incluso más que lo acostumbrado, de utilizar este período de sesiones para promover y fortalecer los distintos esfuerzos multilaterales para reducir o eliminar la amenaza que plantean.

目前,全球对于大规模毁灭性武器、尤其是对核武器的忧虑更加严重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inefic-, ineficacia, ineficaz, ineficazmente, ineficiente, inejecución, inejecutable, inelegancia, inelegante, inelegible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了奶酪

No es a lo que estoy acostumbrado.

这不是习惯吃那一种。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hoy, para la gente no acostumbrada a la entomofagia, los insectos son irritantes.

而现在,对于那些不习惯吃虫,虫成了令讨厌东西。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Se lo pregunté sin mucho interés, porque ya estoy acostumbrada a las enfermedades de Miguel.

就是随口一问,因为已经对米格尔病情不陌生了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero no se dispuso la mesa de juego acostumbrada.

不过这一回却没有看见有打“禄牌”。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Estoy acostumbrada a trabajar en la oscuridad.

习惯于在黑暗中工作。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Tú ya debes estarme acostumbrada, me imagino.

猜你肯定早就习惯了吧。

评价该例句:好评差评指正
讲讲故事

Pero ya me había acostumbrado, eran mis amigos.

但是已经习惯了,它们是好朋友。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Debería estar acostumbrada, pero hay días que no.

应该要习惯, 但有些日不习惯。

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信上校

El coronel estaba acostumbrado a esa clase de recriminaciones.

上校对这样责难已经习以为常了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Bennet llegó con su acostumbrado aspecto de filósofo.

班纳特先生回到家里,仍然是那一副乐天安命

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

No, no te preocupes. Estoy acostumbrado.

没事, 别担. 习惯了.

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Sí, pero usted está acostumbrada, doctora.

承认,但您应该也早就习惯了吧。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Tenía la serenidad escrupulosa de la gente acostumbrada a la pobreza.

她脸上露出那种安贫若素惯有镇定安详神情。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estaba acostumbrado a ver morir cada día alguno de sus pedazos.

因为他已习惯于每天见到身上某一部分死去。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Total, tú ya estás acostumbrada, y tú no tienes idea dónde estás parada.

你已经习惯了,你甚至不清楚现在是落在什么处境。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y aunque estaba acostumbrada a pasar lo peor, sus ojos humildes se endurecieron.

“虽说早已习惯过这种糟糕,但是,她那双温顺谦和眼睛却变得冷酷起来。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

¿Yo? ¡Qué va! Ya estoy acostumbrada, he hecho montones de entrevistas en mi vida.

?怎么会!习惯了,老参加面试了。

评价该例句:好评差评指正
引路童

Cuando sintieron tanta ternura en él, no les dio vergüenza pedirle el acostumbrado almuerzo.

当她们觉得他如此之柔情,就不觉羞耻地让他邀请用餐。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Este hombre honrado va por cuatro años a galeras, habiendo paseado las acostumbradas, vestido, en pompa y a caballo.

“这位贵被判了四年苦役,而且临走还被拉着骑在马上,穿着华丽衣服,在净是熟街上招摇过市。”

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

En esta época previa a la Navidad estamos acostumbrados a ver escenas de locura total como ésta.

在这个圣诞节前时候,们已经习惯于看到这样疯狂场面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inequívoco, ca, inercia, inercial, inerme, inerrable, inerrante, inerte, inerudición, inerudito, inervación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接